gst-plugins-base: update translations

This commit is contained in:
Tim-Philipp Müller 2025-02-23 16:55:57 +00:00
parent 9cd9db2b77
commit a43c9ba9a0
40 changed files with 361 additions and 56 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-23 16:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
@ -498,6 +498,12 @@ msgstr ""
msgid "The white balance mode set when capturing an image"
msgstr ""
msgid "capturing light source"
msgstr ""
msgid "The light source indicates the kind of light when capturing animage"
msgstr ""
msgid "capturing contrast"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-23 16:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@ -499,6 +499,12 @@ msgstr ""
msgid "The white balance mode set when capturing an image"
msgstr ""
msgid "capturing light source"
msgstr ""
msgid "The light source indicates the kind of light when capturing animage"
msgstr ""
msgid "capturing contrast"
msgstr ""

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.24.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-23 16:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-09 11:28+0100\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
@ -498,6 +498,14 @@ msgstr "баланс на бялото"
msgid "The white balance mode set when capturing an image"
msgstr "Режим на баланс на бялото при заснемане"
#, fuzzy
msgid "capturing light source"
msgstr "източник"
#, fuzzy
msgid "The light source indicates the kind of light when capturing animage"
msgstr "Вид сцена при заснемане"
msgid "capturing contrast"
msgstr "контраст"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-23 16:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-01 14:19+0100\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gforcada@gnome.org>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@ -516,6 +516,14 @@ msgstr "balanç de blancs de la captura"
msgid "The white balance mode set when capturing an image"
msgstr "El mode de balanç de blancs utilitzat en capturar una imatge"
#, fuzzy
msgid "capturing light source"
msgstr "font de la captura"
#, fuzzy
msgid "The light source indicates the kind of light when capturing animage"
msgstr "El mode de captura d'escena utilitzat en capturar una imatge"
msgid "capturing contrast"
msgstr "contrast de la captura"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base-1.10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-23 16:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-13 15:20+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@ -504,6 +504,14 @@ msgstr "vyvážení bílé při zachytávání"
msgid "The white balance mode set when capturing an image"
msgstr "Režim vyvážení bílé nastavený při zachytávání obrazu"
#, fuzzy
msgid "capturing light source"
msgstr "zdroj při zachytávání"
#, fuzzy
msgid "The light source indicates the kind of light when capturing animage"
msgstr "Režim zachycení scény použitý při zachytávání obrazu"
msgid "capturing contrast"
msgstr "kontrast při zachytávání"

View File

@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-23 16:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-08 16:38+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -539,6 +539,14 @@ msgstr "hvidbalance for optagelse"
msgid "The white balance mode set when capturing an image"
msgstr "Hvidbalancetilstanden angivet under optagelse af et billede"
#, fuzzy
msgid "capturing light source"
msgstr "optagekilde"
#, fuzzy
msgid "The light source indicates the kind of light when capturing animage"
msgstr "Sceneoptagelsestilstanden brugt da billedet blev optaget"
# kontrast for optagelse
msgid "capturing contrast"
msgstr "optagekontrast"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base-1.24.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-23 16:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-16 23:45+0100\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@ -502,6 +502,14 @@ msgstr "Weißabgleich"
msgid "The white balance mode set when capturing an image"
msgstr "Der eingestellte Weißabgleich bei Bildaufnahme"
#, fuzzy
msgid "capturing light source"
msgstr "Aufnahmequelle"
#, fuzzy
msgid "The light source indicates the kind of light when capturing animage"
msgstr "Die verwendete Motivwahl bei Bildaufnahme"
msgid "capturing contrast"
msgstr "Kontrast"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-23 16:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-05 19:13+0100\n"
"Last-Translator: Savvas Radevic <vicedar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
@ -518,6 +518,14 @@ msgstr "ισορροπία λευκού λήψης"
msgid "The white balance mode set when capturing an image"
msgstr "Η ισορροπία λευκού που ορίσθηκε κατά τη λήψη μιας εικόνας"
#, fuzzy
msgid "capturing light source"
msgstr "πηγή λήψης"
#, fuzzy
msgid "The light source indicates the kind of light when capturing animage"
msgstr "Ο τρόπος σύλληψης σκηνής που χρησιμοποιήθηκε για τη λήψη μιας εικόνας"
msgid "capturing contrast"
msgstr "αντίθεση λήψης"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-23 16:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n"
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
@ -497,6 +497,12 @@ msgstr ""
msgid "The white balance mode set when capturing an image"
msgstr ""
msgid "capturing light source"
msgstr ""
msgid "The light source indicates the kind of light when capturing animage"
msgstr ""
msgid "capturing contrast"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.20.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-23 16:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-08 15:54-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@ -499,6 +499,14 @@ msgstr "kaptado de blankeca ekvilibro"
msgid "The white balance mode set when capturing an image"
msgstr "La blankeca ekvilibra reĝimo difinita por kapti bildon"
#, fuzzy
msgid "capturing light source"
msgstr "kaptado de fonto"
#, fuzzy
msgid "The light source indicates the kind of light when capturing animage"
msgstr "La pejzaĝ-haviga reĝimo uzata por kapti bildon"
msgid "capturing contrast"
msgstr "kaptado de kontrasto"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.24.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-23 16:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 11:32-0600\n"
"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@ -499,6 +499,14 @@ msgstr "balance de blancos de la toma"
msgid "The white balance mode set when capturing an image"
msgstr "El modo de balance de blancos usado al tomar una imagen"
#, fuzzy
msgid "capturing light source"
msgstr "fuente de la toma"
#, fuzzy
msgid "The light source indicates the kind of light when capturing animage"
msgstr "El modo de captura usado al tomar una imagen"
msgid "capturing contrast"
msgstr "contraste de la toma"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.26.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-23 16:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-25 12:32+0100\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -510,6 +510,12 @@ msgstr ""
msgid "The white balance mode set when capturing an image"
msgstr ""
msgid "capturing light source"
msgstr ""
msgid "The light source indicates the kind of light when capturing animage"
msgstr ""
msgid "capturing contrast"
msgstr ""

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.30.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-23 16:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-31 23:21+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -514,6 +514,14 @@ msgstr "kuvaamisen valkotasapaino"
msgid "The white balance mode set when capturing an image"
msgstr "Valittu valkotasapainotila kuvattaessa"
#, fuzzy
msgid "capturing light source"
msgstr "kuvaamisen lähde"
#, fuzzy
msgid "The light source indicates the kind of light when capturing animage"
msgstr "Kuvausmoodi kuvattaessa"
msgid "capturing contrast"
msgstr "kuvaamisen kontrasti"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.21.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-23 16:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-04 12:44+0200\n"
"Last-Translator: Christian Wiatr <w9204-fs@yahoo.com>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@ -514,6 +514,14 @@ msgstr "balance des blancs de la capture"
msgid "The white balance mode set when capturing an image"
msgstr "Le mode de balance des blancs défini lors de la capture dune image"
#, fuzzy
msgid "capturing light source"
msgstr "source de capture"
#, fuzzy
msgid "The light source indicates the kind of light when capturing animage"
msgstr "Le mode scène utilisé lors de la capture de limage"
msgid "capturing contrast"
msgstr "contraste de la capture"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.24.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-23 16:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-03 14:05+0000\n"
"Last-Translator: Fabio T. <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <f.t.public@gmail.com>\n"
@ -503,6 +503,14 @@ msgid "The white balance mode set when capturing an image"
msgstr ""
"La serie di modalitâts di belançament dal blanc te acuisizion de imagjin"
#, fuzzy
msgid "capturing light source"
msgstr "sorzint di acuisizion"
#, fuzzy
msgid "The light source indicates the kind of light when capturing animage"
msgstr "La modalitât di acuisizion de sene cuant che si acuisìs une imagjin"
msgid "capturing contrast"
msgstr "contrast di acuisizion"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-23 16:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-15 03:40+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@ -508,6 +508,14 @@ msgstr "balance de brancos da toma"
msgid "The white balance mode set when capturing an image"
msgstr "O modo de balance de brancos usado ao tomar unha imaxe"
#, fuzzy
msgid "capturing light source"
msgstr "orixe da toma"
#, fuzzy
msgid "The light source indicates the kind of light when capturing animage"
msgstr "O modo de captura usado ao tomar unha imaxe"
msgid "capturing contrast"
msgstr "contraste da toma"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base-1.24.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-23 16:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 10:50-0800\n"
"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -501,6 +501,14 @@ msgstr "balans bijele boje"
msgid "The white balance mode set when capturing an image"
msgstr "Primijenjeni balans bijele boje pri snimanju slike"
#, fuzzy
msgid "capturing light source"
msgstr "izvor za snimanje"
#, fuzzy
msgid "The light source indicates the kind of light when capturing animage"
msgstr "Primijenjeni izbor motiva pri snimanju slike"
msgid "capturing contrast"
msgstr "kontrast"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.20.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-23 16:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-19 00:10+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -501,6 +501,14 @@ msgstr "felvétel fehéregyensúlya"
msgid "The white balance mode set when capturing an image"
msgstr "A kép felvételéhez használt fehéregyensúlymód"
#, fuzzy
msgid "capturing light source"
msgstr "felvétel forrása"
#, fuzzy
msgid "The light source indicates the kind of light when capturing animage"
msgstr "A kép felvételéhez használt helyszínfelvételi mód"
msgid "capturing contrast"
msgstr "felvétel kontrasztja"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.24.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-23 16:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 19:38+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@ -496,6 +496,14 @@ msgstr "menangkap white balance"
msgid "The white balance mode set when capturing an image"
msgstr "Pengaturan mode white balance ketika menangkap gambar"
#, fuzzy
msgid "capturing light source"
msgstr "menangkap sumber"
#, fuzzy
msgid "The light source indicates the kind of light when capturing animage"
msgstr "Mode penangkapan scene digunakan ketika menangkap gambar"
msgid "capturing contrast"
msgstr "menangkap kontras"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base-1.16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-23 16:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-03 10:01+0200\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@ -530,6 +530,14 @@ msgid "The white balance mode set when capturing an image"
msgstr ""
"La modalità di bilanciamento del bianco usata nel catturare un'immagine"
#, fuzzy
msgid "capturing light source"
msgstr "sorgente di cattura"
#, fuzzy
msgid "The light source indicates the kind of light when capturing animage"
msgstr "Il tipo di scena usato nel catturare un'immagine"
msgid "capturing contrast"
msgstr "contrasto di cattura"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.30.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-23 16:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-25 10:27+0900\n"
"Last-Translator: Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@ -510,6 +510,14 @@ msgstr "キャプチャーのホワイトバランス"
msgid "The white balance mode set when capturing an image"
msgstr "イメージをキャプチャするときのホワイトバランスモードセット"
#, fuzzy
msgid "capturing light source"
msgstr "キャプチャーのソース"
#, fuzzy
msgid "The light source indicates the kind of light when capturing animage"
msgstr "イメージをキャプチャするときのホワイトバランスモードセット"
msgid "capturing contrast"
msgstr "キャプチャーのコントラスト"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base-1.21.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-23 16:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-25 08:25+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
@ -496,6 +496,14 @@ msgstr "ჩაწერის თეთრის ბალანსი"
msgid "The white balance mode set when capturing an image"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "capturing light source"
msgstr "ჩაწერის წყარო"
#, fuzzy
msgid "The light source indicates the kind of light when capturing animage"
msgstr "სურათის გადაღებისას გამოყენებული ISO სიჩქარე"
msgid "capturing contrast"
msgstr "კონტრასტის ჩაწერა"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.15.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-23 16:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-07 23:43+0200\n"
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -513,6 +513,12 @@ msgstr ""
msgid "The white balance mode set when capturing an image"
msgstr ""
msgid "capturing light source"
msgstr ""
msgid "The light source indicates the kind of light when capturing animage"
msgstr ""
msgid "capturing contrast"
msgstr ""

View File

@ -6,12 +6,13 @@
# Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>, 2011.
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2014.
# Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>, 2023.
# Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.21.90\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.24.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-24 19:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-23 16:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-22 10:02+0000\n"
"Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: lv\n"
@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==0 || (n%100>=11 && n%100<=19) ? 0 : "
"n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : 2);\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
msgstr "Nevar atvērt ierīci atskaņošanai mono režīmā."
@ -154,16 +155,15 @@ msgstr "Šo straumes veidu vēl nevar atskaņot."
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
msgstr "URI apstrādātājs priekš \"%s\" nav ieviests."
#, fuzzy
msgid "Source element can't be prepared"
msgstr "Avota elementam nav paliktņu."
msgstr "Avota elementu nevar sagatavot"
msgid "Source element is invalid."
msgstr "Avota elements ir nederīgs."
#, c-format
msgid "Failed to create download directory '%s'."
msgstr ""
msgstr "Neizdevās izveidot lejupielādes direktoriju '%s'."
msgid "Source element has no pads."
msgstr "Avota elementam nav paliktņu."
@ -178,15 +178,14 @@ msgstr "Nevar ierakstīt audio pietiekami ātri"
msgid "This CD has no audio tracks"
msgstr "Šajā CD nav audio celiņu"
#, fuzzy
msgid "An OpenGL error occurred"
msgstr "Radās GL kļūda"
msgstr "Radās OpenGL kļūda"
msgid "The GL API is not compatible with the current GL context"
msgstr ""
msgstr "GL API nav saderīgs ar pašreizējo GL kontekstu"
msgid "Subclass failed to initialize."
msgstr ""
msgstr "Apakšklasi neizdevās inicializēt."
msgid "ID3 tag"
msgstr "ID3 birka"
@ -500,6 +499,14 @@ msgstr "tveršanas baltā līdzsvars"
msgid "The white balance mode set when capturing an image"
msgstr "Lietotais baltās krāsas līdzsvara virziens attēla tveršanā"
#, fuzzy
msgid "capturing light source"
msgstr "tveršanas avots"
#, fuzzy
msgid "The light source indicates the kind of light when capturing animage"
msgstr "Attēla tveršanā izmantotas ainas tveršanas režīms"
msgid "capturing contrast"
msgstr "tveršanas kontrasts"
@ -723,7 +730,7 @@ msgid "Start position in seconds."
msgstr "Sākuma pozīcija sekundēs."
msgid "Enable accurate seeking"
msgstr ""
msgstr "Iespējot precīzu meklēšanu"
msgid "Playlist file containing input media files"
msgstr "Atskaņošanas saraksta fails, kas satur ievades multivides failus"
@ -736,10 +743,10 @@ msgid "Do not print any output (apart from errors)"
msgstr "Nedrukāt nekādu izvades failu (izņemot kļūdas)"
msgid "Use playbin3 pipeline (default)"
msgstr ""
msgstr "Izmantot playbin3 cauruļvadu (noklusējuma iestatījums)"
msgid "Use playbin2 pipeline"
msgstr ""
msgstr "Izmantot playbin2 cauruļvadu"
msgid ""
"Keep showing the last frame on EOS until quit or playlist change command "
@ -749,7 +756,7 @@ msgstr ""
"atskaņošanas saraksta komanda (atskaņošana bez atstarpēm tiek ignorēts)"
msgid "Do not print current position of pipeline"
msgstr ""
msgstr "Nedrukāt cauruļvada pašreizējo pozīciju"
#, c-format
msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.24.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-23 16:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-11 12:23+0200\n"
"Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@ -495,6 +495,14 @@ msgstr "opptakshvitbalanse"
msgid "The white balance mode set when capturing an image"
msgstr "Hvitbalanseinnstillingen når du tar et bilde"
#, fuzzy
msgid "capturing light source"
msgstr "opptakskilde"
#, fuzzy
msgid "The light source indicates the kind of light when capturing animage"
msgstr "Sceneopptaksmodus som anvendes når du tar et bilde"
msgid "capturing contrast"
msgstr "opptakskontrast"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.24.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-23 16:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-14 13:56+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@ -499,6 +499,14 @@ msgstr "witbalans bij het maken"
msgid "The white balance mode set when capturing an image"
msgstr "Gebruikte witbalans bij het maken van een foto"
#, fuzzy
msgid "capturing light source"
msgstr "opnameapparaat bij het nemen"
#, fuzzy
msgid "The light source indicates the kind of light when capturing animage"
msgstr "Gebruikte type scene-opname bij het maken van een foto"
msgid "capturing contrast"
msgstr "contrast bij het maken"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-23 16:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
"Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
@ -499,6 +499,12 @@ msgstr ""
msgid "The white balance mode set when capturing an image"
msgstr ""
msgid "capturing light source"
msgstr ""
msgid "The light source indicates the kind of light when capturing animage"
msgstr ""
msgid "capturing contrast"
msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.24.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-23 16:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 21:02+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -504,6 +504,14 @@ msgstr "balans bieli"
msgid "The white balance mode set when capturing an image"
msgstr "Tryb balansu bieli ustawiony przy robieniu zdjęcia"
#, fuzzy
msgid "capturing light source"
msgstr "źródło zdjęcia"
#, fuzzy
msgid "The light source indicates the kind of light when capturing animage"
msgstr "Tryb sceny użyty przy robieniu zdjęcia"
msgid "capturing contrast"
msgstr "kontrast zdjęcia"

View File

@ -13,11 +13,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base-1.24.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-23 16:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-09 10:56-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
"net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-"
"translation@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -507,6 +507,14 @@ msgstr "balanço de branco ao capturar"
msgid "The white balance mode set when capturing an image"
msgstr "O modo de balanço de branco definido ao capturar uma imagem"
#, fuzzy
msgid "capturing light source"
msgstr "origem ao capturar"
#, fuzzy
msgid "The light source indicates the kind of light when capturing animage"
msgstr "O modo de captura de cena utilizado ao capturar uma imagem"
msgid "capturing contrast"
msgstr "contraste ao capturar"

View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.24.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-23 16:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 13:44+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@ -552,6 +552,14 @@ msgstr "balanță de alb de capturare"
msgid "The white balance mode set when capturing an image"
msgstr "Modul de balanță de alb stabilit când se capturează o imagine"
#, fuzzy
msgid "capturing light source"
msgstr "sursă de capturare"
#, fuzzy
msgid "The light source indicates the kind of light when capturing animage"
msgstr "Modul de captură de scenă utilizat când se capturează o imagine"
msgid "capturing contrast"
msgstr "contrast de capturare"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.24.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-23 16:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-27 05:18+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
@ -499,6 +499,14 @@ msgstr "баланс белого при съёмке"
msgid "The white balance mode set when capturing an image"
msgstr "Режим баланса белого при съёмке изображения"
#, fuzzy
msgid "capturing light source"
msgstr "источник для съёмки"
#, fuzzy
msgid "The light source indicates the kind of light when capturing animage"
msgstr "Тип сцены при съёмке изображения"
msgid "capturing contrast"
msgstr "контрастность при съёмке"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.7.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-23 16:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-20 12:24+0100\n"
"Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@ -502,6 +502,14 @@ msgstr "vyváženie bielej"
msgid "The white balance mode set when capturing an image"
msgstr "Režim vyváženia bielej nastavený pri zachytávaní obrázku"
#, fuzzy
msgid "capturing light source"
msgstr "zdroj"
#, fuzzy
msgid "The light source indicates the kind of light when capturing animage"
msgstr "Scénický režim použitý pri zachytávaní obrázku"
msgid "capturing contrast"
msgstr "kontrast"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base-1.24.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-23 16:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-05 15:59+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -499,6 +499,14 @@ msgstr "ravnotežje bele barve zajema"
msgid "The white balance mode set when capturing an image"
msgstr "Način ravnotežja bele barve, uporabljen med zajemanjem slike"
#, fuzzy
msgid "capturing light source"
msgstr "vir zajema"
#, fuzzy
msgid "The light source indicates the kind of light when capturing animage"
msgstr "Način zajemanja scene, uporabljen med zajemanjem slike"
msgid "capturing contrast"
msgstr "kontrast zajema"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-23 16:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
@ -497,6 +497,12 @@ msgstr ""
msgid "The white balance mode set when capturing an image"
msgstr ""
msgid "capturing light source"
msgstr ""
msgid "The light source indicates the kind of light when capturing animage"
msgstr ""
msgid "capturing contrast"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base-1.24.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-23 16:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-05 09:56+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@ -497,6 +497,14 @@ msgstr "баланс белог снимања"
msgid "The white balance mode set when capturing an image"
msgstr "Режим баланса белог приликом снимања слике"
#, fuzzy
msgid "capturing light source"
msgstr "извор снимања"
#, fuzzy
msgid "The light source indicates the kind of light when capturing animage"
msgstr "Режим снимања сцене коришћен приликом снимања слике"
msgid "capturing contrast"
msgstr "контраст снимања"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.24.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-23 16:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 18:20+0800\n"
"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@ -496,6 +496,14 @@ msgstr "vitbalans"
msgid "The white balance mode set when capturing an image"
msgstr "Vitbalansläge som sätts när bild infångas"
#, fuzzy
msgid "capturing light source"
msgstr "infångstkälla"
#, fuzzy
msgid "The light source indicates the kind of light when capturing animage"
msgstr "Scenläge som används när bild infångas"
msgid "capturing contrast"
msgstr "kontrast"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.19.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-23 16:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-04 13:55+0300\n"
"Last-Translator: Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@ -501,6 +501,14 @@ msgstr "beyaz dengesi yakalanıyor"
msgid "The white balance mode set when capturing an image"
msgstr "Bir resim çekerken kullanılan beyaz dengesi kipi"
#, fuzzy
msgid "capturing light source"
msgstr "kaynak yakalanıyor"
#, fuzzy
msgid "The light source indicates the kind of light when capturing animage"
msgstr "Bir resim çekerken kullanılan manzara yakalama kipi"
msgid "capturing contrast"
msgstr "zıtlık yakalanıyor"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.24.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-23 16:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-21 19:49+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
@ -508,6 +508,14 @@ msgid "The white balance mode set when capturing an image"
msgstr ""
"Режим балансування білого кольору, використаний під час створення зображення"
#, fuzzy
msgid "capturing light source"
msgstr "джерело"
#, fuzzy
msgid "The light source indicates the kind of light when capturing animage"
msgstr "Режим типу сцени, використаний під час створення зображення"
msgid "capturing contrast"
msgstr "контрастність"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.20.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-23 16:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-14 09:24+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -504,6 +504,14 @@ msgstr "cân trắng trắng khi chụp"
msgid "The white balance mode set when capturing an image"
msgstr "Đặt chế độ cân bằng trắng khi chụp một ảnh"
#, fuzzy
msgid "capturing light source"
msgstr "nguồn chụp"
#, fuzzy
msgid "The light source indicates the kind of light when capturing animage"
msgstr "Chế độ chụp phông nền được sử dụng khi chụp một ảnh"
msgid "capturing contrast"
msgstr "độ tương phản khi chụp"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.21.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-23 16:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-21 13:42+0800\n"
"Last-Translator: Tianze Wang <zwpwjwtz@126.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@ -492,6 +492,14 @@ msgstr "捕捉白平衡"
msgid "The white balance mode set when capturing an image"
msgstr "捕捉图像时的白平衡"
#, fuzzy
msgid "capturing light source"
msgstr "捕捉源"
#, fuzzy
msgid "The light source indicates the kind of light when capturing animage"
msgstr "用于捕捉图像的场景模式"
msgid "capturing contrast"
msgstr "捕捉对比度"