gst-plugins-bad: update translations
This commit is contained in:
parent
7bd882b94c
commit
2f0a0a837c
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-1.24.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-23 16:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 10:41-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
||||
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Nije bilo moguće pročitati informaciju o strukturi DVD-a."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Nije uspjelo otvoriti DVD uređaj „%s“."
|
||||
msgstr "Nije uspjelo otvoriti DVD uređaj „%s”."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr "Nije uspjelo omogućiti pozicioniranje na osnovu PGC-a."
|
||||
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr "Nema elementa „%s“ -- provjerite vašu GStreamer instalaciju."
|
||||
msgstr "Nema elementa „%s” -- provjerite vašu GStreamer instalaciju."
|
||||
|
||||
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
|
||||
msgstr "Lokacija datoteke je prazna (NULL) -- navedite valjano ime datoteke"
|
||||
@ -85,26 +85,26 @@ msgstr "Interna greška protoka podataka."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Uređaj „%s“ ne postoji."
|
||||
msgstr "Uređaj „%s” ne postoji."
|
||||
|
||||
# http://whatis.techtarget.com/definition/front-end
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nije moguće otvoriti korisnikov (frontend) uređaj „%s“."
|
||||
msgstr "Nije moguće otvoriti korisnikov (frontend) uređaj „%s”."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nije moguće dobiti postavke od korisnikovog (frontend) uređaja „%s“."
|
||||
msgstr "Nije moguće dobiti postavke od korisnikovog (frontend) uređaja „%s”."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nije moguće enumerirati sustave dostave iz korisnikovog (frontend) uređaja "
|
||||
"„%s“."
|
||||
"„%s”."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku „%s“ za čitanje."
|
||||
msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku „%s” za čitanje."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find channel configuration file"
|
||||
@ -112,23 +112,23 @@ msgstr "Nije moguće naći datoteku s postavkama za kanal"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'"
|
||||
msgstr "Nije moguće učitati datoteku s postavkama za kanal: „%s“"
|
||||
msgstr "Nije moguće učitati datoteku s postavkama za kanal: „%s”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find details for channel '%s'"
|
||||
msgstr "Nije moguće naći detalje za kanal „%s“"
|
||||
msgstr "Nije moguće naći detalje za kanal „%s”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No properties for channel '%s'"
|
||||
msgstr "Nema svojstva za kanal „%s“"
|
||||
msgstr "Nema svojstva za kanal „%s”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set properties for channel '%s'"
|
||||
msgstr "Nije uspjelo postaviti svojstva za kanal „%s“"
|
||||
msgstr "Nije uspjelo postaviti svojstva za kanal „%s”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
|
||||
msgstr "Nije moguće naći datoteku s postavkama za kanal: „%s“"
|
||||
msgstr "Nije moguće naći datoteku s postavkama za kanal: „%s”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
|
||||
@ -161,11 +161,11 @@ msgstr "Datoteka s postavkama za kanal ne sadrži nijedan kanal"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Naziv datoteke „%s“ ne može se pretvoriti u lokalno kodirane naziva "
|
||||
#~ "Naziv datoteke „%s” ne može se pretvoriti u lokalno kodirane naziva "
|
||||
#~ "datoteka."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "Datoteku „%s“ nije moguće otvoriti za pisanje."
|
||||
#~ msgstr "Datoteku „%s” nije moguće otvoriti za pisanje."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal data flow error."
|
||||
#~ msgstr "Interna greška u protoku podataka."
|
||||
|
@ -8,11 +8,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-1.19.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-23 16:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-26 12:26-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
|
||||
"net>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-"
|
||||
"translation@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user