160 lines
		
	
	
		
			4.1 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			160 lines
		
	
	
		
			4.1 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
| # Esperanto translation for gst-plugins-bad.
 | |
| # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 | |
| # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
 | |
| # Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011.
 | |
| #
 | |
| msgid ""
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n"
 | |
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
 | |
| "POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:49+0200\n"
 | |
| "PO-Revision-Date: 2011-06-04 22:18+0200\n"
 | |
| "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
 | |
| "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
 | |
| "Language: eo\n"
 | |
| "MIME-Version: 1.0\n"
 | |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | |
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 | |
| 
 | |
| msgid "failed to draw pattern"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| msgid "A GL error occured"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| msgid "format wasn't negotiated before get function"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| msgid "OpenCV failed to load template image"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| msgid "Could not read title information for DVD."
 | |
| msgstr "Ne eblis legi la titol-informojn de la DVD."
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Failed to open DVD device '%s'."
 | |
| msgstr "Fiaskis malfermi la DVD-aparaton \"%s\"."
 | |
| 
 | |
| msgid "Failed to set PGC based seeking."
 | |
| msgstr "PGC-bazita serĉo fiaskis."
 | |
| 
 | |
| msgid ""
 | |
| "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
 | |
| "decryption library is not installed."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Ne eblis legi la DVD-n. Eble la DVD estas ĉifrita sed biblioteko por "
 | |
| "malĉifrado ne estas instalite."
 | |
| 
 | |
| msgid "Could not read DVD."
 | |
| msgstr "Ne eblis legi la DVD-n."
 | |
| 
 | |
| msgid "This file contains no playable streams."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Could not open sndfile stream for reading."
 | |
| msgstr "Ne eblis malfermi la dosieron \"%s\" por legi."
 | |
| 
 | |
| msgid "Could not establish connection to sndio"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| msgid "Failed to query sndio capabilities"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Could not configure sndio"
 | |
| msgstr "Ne eblis malfermi la dosieron \"%s\" por legi."
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Could not start sndio"
 | |
| msgstr "Ne eblis legi la DVD-n."
 | |
| 
 | |
| msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| msgid "Digitalzoom element couldn't be created"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| msgid "Failed to get fragment URL."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| msgid "Couldn't download fragments"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| msgid "Internal data stream error."
 | |
| msgstr "Interna datum-flu-eraro."
 | |
| 
 | |
| msgid "No file name specified for writing."
 | |
| msgstr "Neniu dosiernomo estas specifite por skribi."
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
 | |
| msgstr "Ne eblis malfermi la dosieron \"%s\" por skribi."
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Device \"%s\" does not exist."
 | |
| msgstr "Aparato \"%s\" ne ekzistas."
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy, c-format
 | |
| msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
 | |
| msgstr "Ne eblis malfermi la \"Frontend\"-aparaton \"%s\"."
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy, c-format
 | |
| msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
 | |
| msgstr "Ne eblis akiri la agordojn de la \"Frontend\"-aparato \"%s\"."
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy, c-format
 | |
| msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
 | |
| msgstr "Ne eblis akiri la agordojn de la \"Frontend\"-aparato \"%s\"."
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 | |
| msgstr "Ne eblis malfermi la dosieron \"%s\" por legi."
 | |
| 
 | |
| msgid "Couldn't find channel configuration file"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Couldn't find details for channel '%s'"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "No properties for channel '%s'"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy, c-format
 | |
| msgid "Failed to set properties for channel '%s'"
 | |
| msgstr "Fiaskis malfermi la DVD-aparaton \"%s\"."
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Internal data flow error."
 | |
| #~ msgstr "Interna datum-flu-eraro."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
 | |
| #~ msgstr "Ne eblis skribi al dosiero \"%s\"."
 |