146 lines
		
	
	
		
			3.9 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			146 lines
		
	
	
		
			3.9 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
| # Italian translation for gst-plugins-bad package of GStreamer project.
 | |
| # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 GStreamer core team
 | |
| # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
 | |
| #
 | |
| # Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2007, 2008, 2009.
 | |
| msgid ""
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n"
 | |
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
 | |
| "POT-Creation-Date: 2016-02-19 10:32+0200\n"
 | |
| "PO-Revision-Date: 2009-08-14 00:12+0200\n"
 | |
| "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
 | |
| "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
 | |
| "Language: it\n"
 | |
| "MIME-Version: 1.0\n"
 | |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | |
| 
 | |
| msgid "format wasn't negotiated before get function"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| msgid "OpenCV failed to load template image"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| msgid "Could not read title information for DVD."
 | |
| msgstr "Impossibile leggere le informazioni del titolo per il DVD."
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Failed to open DVD device '%s'."
 | |
| msgstr "Apertura del device DVD «%s» non riuscita."
 | |
| 
 | |
| msgid "Failed to set PGC based seeking."
 | |
| msgstr "Impostazione del posizionamento basato su PGC non riuscita"
 | |
| 
 | |
| msgid ""
 | |
| "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
 | |
| "decryption library is not installed."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Could not read DVD."
 | |
| msgstr "Impossibile leggere le informazioni del titolo per il DVD."
 | |
| 
 | |
| msgid "This file contains no playable streams."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Could not open sndfile stream for reading."
 | |
| msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura."
 | |
| 
 | |
| msgid "Could not establish connection to sndio"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| msgid "Failed to query sndio capabilities"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Could not configure sndio"
 | |
| msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura."
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Could not start sndio"
 | |
| msgstr "Impossibile leggere le informazioni del titolo per il DVD."
 | |
| 
 | |
| msgid "Internal data flow error."
 | |
| msgstr "Errore interno nel flusso di dati."
 | |
| 
 | |
| msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| msgid "Digitalzoom element couldn't be created"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| msgid "Failed to get fragment URL."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| msgid "Internal data stream error."
 | |
| msgstr "Errore interno nello stream di dati."
 | |
| 
 | |
| msgid "Couldn't download fragments"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| msgid "No file name specified for writing."
 | |
| msgstr "Nessun nome di file specificato per la scrittura."
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
 | |
| msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in scrittura."
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Device \"%s\" does not exist."
 | |
| msgstr "Il device «%s» non esiste."
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
 | |
| msgstr "Impossibile aprire il device frontend «%s»."
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
 | |
| msgstr "Impossibile ottenere le impostazioni dal device frontend «%s»."
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy, c-format
 | |
| msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
 | |
| msgstr "Impossibile ottenere le impostazioni dal device frontend «%s»."
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 | |
| msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura."
 | |
| 
 | |
| msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
 | |
| #~ msgstr "Impossibile scrivere sul file «%s»."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "%s %d"
 | |
| #~ msgstr "%s %d"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Internal clock error."
 | |
| #~ msgstr "Errore interno del clock."
 |