Fixes #656 Part-of: <https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer/-/merge_requests/1240>
		
			
				
	
	
		
			589 lines
		
	
	
		
			14 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			589 lines
		
	
	
		
			14 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
| # translation of gst-plugins-bad-1.12.0.po to Turkish
 | ||
| # This file is put in the public domain.
 | ||
| # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
 | ||
| # Server Acim <serveracim@gmail.com>, 2009, 2015.
 | ||
| # Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>, 2017, 2019, 2021.
 | ||
| msgid ""
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Project-Id-Version: gst-plugins-bad-1.19.2\n"
 | ||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | ||
| "POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
 | ||
| "PO-Revision-Date: 2021-10-04 14:09+0300\n"
 | ||
| "Last-Translator: Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>\n"
 | ||
| "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
 | ||
| "Language: tr\n"
 | ||
| "MIME-Version: 1.0\n"
 | ||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | ||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | ||
| "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 | ||
| "X-Generator: Poedit 3.0\n"
 | ||
| "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 | ||
| "X-Project-Style: gnome\n"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "No URL set."
 | ||
| msgstr "Hiç bir URL ayarlanmamış."
 | ||
| 
 | ||
| msgid "OpenCV failed to load template image"
 | ||
| msgstr "OpenCV şablon görüntüsü yüklenemedi"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Could not read title information for DVD."
 | ||
| msgstr "DVD'deki başlık bilgisi okunamıyor."
 | ||
| 
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Failed to open DVD device '%s'."
 | ||
| msgstr "DVD aygıtı açılamadı '%s'."
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Failed to set PGC based seeking."
 | ||
| msgstr "PGC temelli arama ayarı yapılamadı."
 | ||
| 
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
 | ||
| "decryption library is not installed."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "DVD okunamıyor. DVD şifrelenmiş veya DVD şifre çözme kitaplığı kurulmamış "
 | ||
| "olabilir."
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Could not read DVD."
 | ||
| msgstr "DVD okunamıyor."
 | ||
| 
 | ||
| msgid "This file contains no playable streams."
 | ||
| msgstr "Dosya çalınabilir akışlar içermiyor."
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Could not open sndfile stream for reading."
 | ||
| msgstr "Sndfile akışı okumak için açamıyor."
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Oluşturlmuş dosya, akışlarının süresinden daha büyük preroll zamanına sahip"
 | ||
| 
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 | ||
| msgstr "Eksik öge '%s' - GStreamer kurulumunuzu kontrol ediniz."
 | ||
| 
 | ||
| msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Dosya konumunuz BOŞ bir değere ayarlı, lütfen geçerli bir dosya adı için "
 | ||
| "ayarlayın"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Digitalzoom element couldn't be created"
 | ||
| msgstr "Digitalzoom öğesi oluşturulamadı"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
 | ||
| msgstr "Alt resim biçimi, veri  akışından önce yapılandırılmış"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Failed to get fragment URL."
 | ||
| msgstr "Parça adresi alınamadı."
 | ||
| 
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Couldn't download fragments"
 | ||
| msgstr "Parçalar indirilemedi"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Internal data stream error."
 | ||
| msgstr "İç veri akım hatası."
 | ||
| 
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Device \"%s\" does not exist."
 | ||
| msgstr "Aygıt  \"%s\" bulunamadı."
 | ||
| 
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
 | ||
| msgstr "Aygıt açılamaz durumda \"%s\"."
 | ||
| 
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
 | ||
| msgstr "Aygıt ayarları bulunamadı \"%s\"."
 | ||
| 
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "\"%s\" ön arayüz aygıtından teslim sistemleri numaralandırma yapılamıyor."
 | ||
| 
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 | ||
| msgstr "Dosyayı \"%s\" okumak için açamıyor."
 | ||
| 
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Couldn't find channel configuration file"
 | ||
| msgstr "Kanal yapılandırma dosyası bulamadım"
 | ||
| 
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'"
 | ||
| msgstr "Kanal yapılandırma dosyası yüklenemedi: '%s'"
 | ||
| 
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Couldn't find details for channel '%s'"
 | ||
| msgstr "Ayrıntılar için kanal '%s' bulamıyor"
 | ||
| 
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "No properties for channel '%s'"
 | ||
| msgstr "Kanal '%s' için hiçbir özellikleri yok"
 | ||
| 
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Failed to set properties for channel '%s'"
 | ||
| msgstr "'%s' kanal özelliklerini ayarlama başarısız oldu"
 | ||
| 
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
 | ||
| msgstr "Kanal yapılandırma dosyası bulamadı: '%s'"
 | ||
| 
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
 | ||
| msgstr "Kanal yapılandırma dosyası herhangi bir kanal içermez"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "failed to draw pattern"
 | ||
| #~ msgstr "desen çizimi başarısız oldu"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "A GL error occured"
 | ||
| #~ msgstr "Bir GL hatası oluştu"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "format wasn't negotiated before get function"
 | ||
| #~ msgstr "get fonksiyonundan önce biçim görüşülemedi"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
 | ||
| #~ msgstr "Manifest URI alınamadı"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "No file name specified for writing."
 | ||
| #~ msgstr "Yazmak için dosya adı belirtilmedi."
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
 | ||
| #~ msgstr "Dosyayı \"%s\" yazmak için açamıyor."
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
 | ||
| #~ msgstr "Dosya yazılamıyor \"%s\"."
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Could not establish connection to sndio"
 | ||
| #~ msgstr "Sndio ile bağlantı kurulamadı"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Failed to query sndio capabilities"
 | ||
| #~ msgstr "Sndio yetenekleri sorgulanamadı"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Could not configure sndio"
 | ||
| #~ msgstr "Sndio yapılandırılamadı"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Could not start sndio"
 | ||
| #~ msgstr "Sndio başlatılamadı"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Internal data flow error."
 | ||
| #~ msgstr "İç veri akış hatası."
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid ""
 | ||
| #~ "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
 | ||
| #~ msgstr ""
 | ||
| #~ "Verilen dosya adı \"%s\" yerel dosya adı kodlamasına dönüştürülemiyor."
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Internal clock error."
 | ||
| #~ msgstr "İç saat hatası."
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
 | ||
| #~ msgstr "Karıştırıcı işlemi için ses aygıtı açılamıyor."
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid ""
 | ||
| #~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
 | ||
| #~ "the Open Sound System is not supported by this element."
 | ||
| #~ msgstr ""
 | ||
| #~ "Karıştırıcı işlemi için ses aygıtı açılamıyor. Bu öğe tarafından Açık Ses "
 | ||
| #~ "Sistemi'nin bu sürümü desteklenmiyor."
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Volume"
 | ||
| #~ msgstr "Gürlük"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Master"
 | ||
| #~ msgstr "Ana"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Front"
 | ||
| #~ msgstr "Ön"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Rear"
 | ||
| #~ msgstr "Arka"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Headphones"
 | ||
| #~ msgstr "Kulaklıklar"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Center"
 | ||
| #~ msgstr "Merkez"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "LFE"
 | ||
| #~ msgstr "LFE"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Surround"
 | ||
| #~ msgstr "Surround"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Side"
 | ||
| #~ msgstr "Yan"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Built-in Speaker"
 | ||
| #~ msgstr "Varsayılan Hoparlör"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "AUX 1 Out"
 | ||
| #~ msgstr "AUX 1 Çıkış"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "AUX 2 Out"
 | ||
| #~ msgstr "AUX 2 Çıkış"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "AUX Out"
 | ||
| #~ msgstr "AUX Çıkış"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Bass"
 | ||
| #~ msgstr "Bas"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Treble"
 | ||
| #~ msgstr "Tiz"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "3D Depth"
 | ||
| #~ msgstr "3D Derinlik"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "3D Center"
 | ||
| #~ msgstr "3D Merkez"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "3D Enhance"
 | ||
| #~ msgstr "3D Genişlik"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Telephone"
 | ||
| #~ msgstr "Telefon"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Microphone"
 | ||
| #~ msgstr "Mikrofon"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Line Out"
 | ||
| #~ msgstr "Hat Çıkışı"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Line In"
 | ||
| #~ msgstr "Hat girişi"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Internal CD"
 | ||
| #~ msgstr "Dahili CD"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Video In"
 | ||
| #~ msgstr "Vidyo Girişi"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "AUX 1 In"
 | ||
| #~ msgstr "AUX 1 Giriş"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "AUX 2 In"
 | ||
| #~ msgstr "AUX 2 Giriş"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "AUX In"
 | ||
| #~ msgstr "AUX Giriş"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "PCM"
 | ||
| #~ msgstr "PCM"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Record Gain"
 | ||
| #~ msgstr "Kayıt Kazancı"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Output Gain"
 | ||
| #~ msgstr "Çıkış Kazancı"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Microphone Boost"
 | ||
| #~ msgstr "Mikrofon güçlendirme"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Loopback"
 | ||
| #~ msgstr "Döngü"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Diagnostic"
 | ||
| #~ msgstr "Yapılandırma"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Bass Boost"
 | ||
| #~ msgstr "Bass Boost"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Playback Ports"
 | ||
| #~ msgstr "Çalma Portları"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Input"
 | ||
| #~ msgstr "Giriş"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Record Source"
 | ||
| #~ msgstr "Kayıt Kaynağı"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Monitor Source"
 | ||
| #~ msgstr "Hoparlör Kaynağı"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Keyboard Beep"
 | ||
| #~ msgstr "Klavye Biplemesi"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Monitor"
 | ||
| #~ msgstr "Hoparlör"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Simulate Stereo"
 | ||
| #~ msgstr "Stereo Benzeşimi"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Stereo"
 | ||
| #~ msgstr "Stereo"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Surround Sound"
 | ||
| #~ msgstr "Surround Ses"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Microphone Gain"
 | ||
| #~ msgstr "Mikrofon Kazancı"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Speaker Source"
 | ||
| #~ msgstr "Hoparlör Kaynağı"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Microphone Source"
 | ||
| #~ msgstr "Mikrofon Kaynağı"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Jack"
 | ||
| #~ msgstr "Jack"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Center / LFE"
 | ||
| #~ msgstr "Merkez / LFE"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Stereo Mix"
 | ||
| #~ msgstr "Stereo Karışım"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Mono Mix"
 | ||
| #~ msgstr "Mono Karışım"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Input Mix"
 | ||
| #~ msgstr "Giriş Karışımı"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "SPDIF In"
 | ||
| #~ msgstr "SPDIF Girişi"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "SPDIF Out"
 | ||
| #~ msgstr "SPDIF Çıkışı"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Microphone 1"
 | ||
| #~ msgstr "Mikrofon 1"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Microphone 2"
 | ||
| #~ msgstr "Mikrofon 2"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Digital Out"
 | ||
| #~ msgstr "Sayısal Çıkış"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Digital In"
 | ||
| #~ msgstr "Sayısal Giriş"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "HDMI"
 | ||
| #~ msgstr "HDMI"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Modem"
 | ||
| #~ msgstr "Modem"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Handset"
 | ||
| #~ msgstr "Elde taşıma"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Other"
 | ||
| #~ msgstr "Diğer"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "None"
 | ||
| #~ msgstr "Yok"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "On"
 | ||
| #~ msgstr "Açık"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Off"
 | ||
| #~ msgstr "Kapalı"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Mute"
 | ||
| #~ msgstr "Kapat"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Fast"
 | ||
| #~ msgstr "Hızlı"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Very Low"
 | ||
| #~ msgstr "Çok düşük"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Low"
 | ||
| #~ msgstr "Düşük"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Medium"
 | ||
| #~ msgstr "Orta"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "High"
 | ||
| #~ msgstr "Yüksek"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Very High"
 | ||
| #~ msgstr "Çok Yüksek"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Production"
 | ||
| #~ msgstr "Yapım"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Front Panel Microphone"
 | ||
| #~ msgstr "Ön panel Mikrofonu"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Front Panel Line In"
 | ||
| #~ msgstr "Ön Panel Hat Girişi"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Front Panel Headphones"
 | ||
| #~ msgstr "Ön Panel Kulaklıkları"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Front Panel Line Out"
 | ||
| #~ msgstr "Ön Panel Hat Çıkışı"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Green Connector"
 | ||
| #~ msgstr "Yeşil Konnektör"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Pink Connector"
 | ||
| #~ msgstr "Pembe Konnektör"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Blue Connector"
 | ||
| #~ msgstr "Mavi Konnektör"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "White Connector"
 | ||
| #~ msgstr "Beyaz Konnektör"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Black Connector"
 | ||
| #~ msgstr "Siyah Konnektör"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Gray Connector"
 | ||
| #~ msgstr "Gri Konnektör"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Orange Connector"
 | ||
| #~ msgstr "Portakal rengi Konnektör"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Red Connector"
 | ||
| #~ msgstr "Kırmızı Konnektör"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Yellow Connector"
 | ||
| #~ msgstr "Sarı Konnektör"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Green Front Panel Connector"
 | ||
| #~ msgstr "Yeşil Ön Panel Konnektörü"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Pink Front Panel Connector"
 | ||
| #~ msgstr "Pembe Ön Panel Könnektörü"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Blue Front Panel Connector"
 | ||
| #~ msgstr "Mavi Ön Panel Konnektörü"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "White Front Panel Connector"
 | ||
| #~ msgstr "Beyaz Ön Panel Konnektörü"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Black Front Panel Connector"
 | ||
| #~ msgstr "Siyah Ön Panel Konnektörü"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Gray Front Panel Connector"
 | ||
| #~ msgstr "Gri Ön Panel Konnektörü"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Orange Front Panel Connector"
 | ||
| #~ msgstr "Portakal rengi Ön Panel Konnektörü"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Red Front Panel Connector"
 | ||
| #~ msgstr "Kırmızı Ön Panel Konnektörü"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
 | ||
| #~ msgstr "Sarı Ön Panel Konnektörü"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Spread Output"
 | ||
| #~ msgstr "Çıkışı Yay"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Downmix"
 | ||
| #~ msgstr "Sonuç Karışımı"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Virtual Mixer Input"
 | ||
| #~ msgstr "Sanal Karıştırıcı Girişi"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Virtual Mixer Output"
 | ||
| #~ msgstr "Sanal Karıştırıcı Çıkışı"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Virtual Mixer Channels"
 | ||
| #~ msgstr "Sanal Karıştırıcı Kanalları"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "%s Function"
 | ||
| #~ msgstr "%s İşlev"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "%s %d"
 | ||
| #~ msgstr "%s %d"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid ""
 | ||
| #~ "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
 | ||
| #~ "application."
 | ||
| #~ msgstr ""
 | ||
| #~ "Çalmak için ses aygıtı açılamıyor. Aygıt başka bir uygulama tarafından "
 | ||
| #~ "kullanılıyor."
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid ""
 | ||
| #~ "Could not open audio device for playback. You don't have permission to "
 | ||
| #~ "open the device."
 | ||
| #~ msgstr "Çalmak için ses aygıtı açılamıyor. Aygıtı açma izniniz bulunmuyor."
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Could not open audio device for playback."
 | ||
| #~ msgstr "Çalmak için ses aygıtı açılamıyor."
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid ""
 | ||
| #~ "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
 | ||
| #~ "System is not supported by this element."
 | ||
| #~ msgstr ""
 | ||
| #~ "Çalmak için ses aygıtı açılamıyor. Açık Ses Sistemi'nin bu sürümü bu öğe "
 | ||
| #~ "tarafından desteklenmiyor."
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Playback is not supported by this audio device."
 | ||
| #~ msgstr "Bu ses aygıtı çalma işlevini desteklemiyor."
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Audio playback error."
 | ||
| #~ msgstr "Ses çalma hatası."
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Recording is not supported by this audio device."
 | ||
| #~ msgstr "Bu ses aygıtı kayıt işlevini desteklemiyor."
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Error recording from audio device."
 | ||
| #~ msgstr "Ses aygıtı ile kayıtta hata."
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "PCM 1"
 | ||
| #~ msgstr "PCM 1"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "PCM 2"
 | ||
| #~ msgstr "PCM 2"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "PCM 3"
 | ||
| #~ msgstr "PCM 3"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "PCM 4"
 | ||
| #~ msgstr "PCM 4"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Green connector function"
 | ||
| #~ msgstr "Yeşil konnektör işlevi"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Green front panel connector function"
 | ||
| #~ msgstr "Yeşil ön panel konnektör işlevi"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Pink connector function"
 | ||
| #~ msgstr "Pembe konnektör işlevi"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Pink front panel connector function"
 | ||
| #~ msgstr "Pembe ön panel konnektör işlevi"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Blue connector function"
 | ||
| #~ msgstr "Mavi konnektör işlevi"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Blue front panel connector function"
 | ||
| #~ msgstr "Mavi ön panel konnektör işlevi"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Orange connector function"
 | ||
| #~ msgstr "Portakal konnektör işlevi"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Orange front panel connector function"
 | ||
| #~ msgstr "Portakal ön panel konnektör işlevi"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Black connector function"
 | ||
| #~ msgstr "Siyah konnektör işlevi"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Black front panel connector function"
 | ||
| #~ msgstr "Siyah ön panel konnektör işlevi"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Gray connector function"
 | ||
| #~ msgstr "Gri konnektör işlevi"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Gray front panel connector function"
 | ||
| #~ msgstr "Gri ön panel konnektör işlevi"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "White connector function"
 | ||
| #~ msgstr "Beyaz konnektör işlevi"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "White front panel connector function"
 | ||
| #~ msgstr "Beyaz ön panel konnektör işlevi"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Red connector function"
 | ||
| #~ msgstr "Kırmızı konnektör işlevi"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Red front panel connector function"
 | ||
| #~ msgstr "Kırmızı ön panel konnektör işlevi"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Yellow connector function"
 | ||
| #~ msgstr "Sarı konnektör işlevi"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Yellow front panel connector function"
 | ||
| #~ msgstr "Sarı ön panel konnektör işlevi"
 |