Fixes #656 Part-of: <https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer/-/merge_requests/1240>
		
			
				
	
	
		
			129 lines
		
	
	
		
			4.0 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			129 lines
		
	
	
		
			4.0 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
| # Indonesian translations for gst-plugins-bad package.
 | ||
| # This file is put in the public domain.
 | ||
| # Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2013, 2021.
 | ||
| # Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2009-2016.
 | ||
| #
 | ||
| msgid ""
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.15.1\n"
 | ||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | ||
| "POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
 | ||
| "PO-Revision-Date: 2021-09-07 19:48+0700\n"
 | ||
| "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
 | ||
| "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
 | ||
| "Language: id\n"
 | ||
| "MIME-Version: 1.0\n"
 | ||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | ||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | ||
| "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 | ||
| "X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "No URL set."
 | ||
| msgstr "Tidak ada URL yang ditata."
 | ||
| 
 | ||
| msgid "OpenCV failed to load template image"
 | ||
| msgstr "OpenCV gagal memuat templat gambar"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Could not read title information for DVD."
 | ||
| msgstr "Tak dapat membaca informasi judul untuk DVD."
 | ||
| 
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Failed to open DVD device '%s'."
 | ||
| msgstr "Gagal membuka divais DVD '%s'."
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Failed to set PGC based seeking."
 | ||
| msgstr "Gagal mengatur pencarian berbasis PGC."
 | ||
| 
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
 | ||
| "decryption library is not installed."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Tak dapat membaca DVD. Hal ini kemungkinan karena DVD terenkripsi dan "
 | ||
| "pustaka dekripsi tidak diinstal."
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Could not read DVD."
 | ||
| msgstr "Tak dapat membaca DVD."
 | ||
| 
 | ||
| msgid "This file contains no playable streams."
 | ||
| msgstr "Berkas ini tidak memuat stream yang dapat dimainkan."
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Could not open sndfile stream for reading."
 | ||
| msgstr "Tak dapat membuka stream sndfile untuk dibaca."
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Berkas yang dihasilkan memiliki waktu preroll lebih besar daripada durasi "
 | ||
| "streamnya"
 | ||
| 
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 | ||
| msgstr "Kurang elemen '%s' - periksa instalasi GStreamer Anda."
 | ||
| 
 | ||
| msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
 | ||
| msgstr "Lokasi berkas diisi NULL, harap isi dengan nama berkas yang valid"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Digitalzoom element couldn't be created"
 | ||
| msgstr "Elemen Digitalzoom tidak dapat dibuat"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
 | ||
| msgstr "Format subgambar tak ditata sebelum aliran data"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Failed to get fragment URL."
 | ||
| msgstr "Gagal mendapat URL fragmen."
 | ||
| 
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Couldn't download fragments"
 | ||
| msgstr "Tak bisa mengunduh fragmen"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Internal data stream error."
 | ||
| msgstr "Galat arus data internal."
 | ||
| 
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Device \"%s\" does not exist."
 | ||
| msgstr "Divais \"%s\" tak ada."
 | ||
| 
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
 | ||
| msgstr "Tak dapat membuka divais ujung-depan \"%s\"."
 | ||
| 
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
 | ||
| msgstr "Tak dapat mendapatkan pengaturan dari divais ujung-depan \"%s\"."
 | ||
| 
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Tak dapat menghitung sistem pengantaran dari divais ujung-depan \"%s\"."
 | ||
| 
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 | ||
| msgstr "Tak dapat membuka berkas \"%s\" untuk dibaca."
 | ||
| 
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Couldn't find channel configuration file"
 | ||
| msgstr "Tak bisa temukan berkas konfigurasi kanal"
 | ||
| 
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'"
 | ||
| msgstr "Tak bisa memuat berkas konfigurasi kanal: ‘%s’"
 | ||
| 
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Couldn't find details for channel '%s'"
 | ||
| msgstr "Tak bisa temukan rincian untuk kanal ‘%s’"
 | ||
| 
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "No properties for channel '%s'"
 | ||
| msgstr "Tak ada properti untuk kanal ‘%s’"
 | ||
| 
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Failed to set properties for channel '%s'"
 | ||
| msgstr "Gagal mengatur properti untuk kanal '%s'"
 | ||
| 
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
 | ||
| msgstr "Tak bisa temukan berkas konfigurasi kanal: ‘%s’"
 | ||
| 
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
 | ||
| msgstr "Berkas konfigurasi kanal tak memuat kanal apapun"
 |