Fixes #656 Part-of: <https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer/-/merge_requests/1240>
		
			
				
	
	
		
			458 lines
		
	
	
		
			9.2 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			458 lines
		
	
	
		
			9.2 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
| # Slovenian translation for gst-plugins-bad.
 | |
| # Copyright (C) 2005 - 2011 Free Software Foundation, Inc.
 | |
| # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
 | |
| # Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>, 2010.
 | |
| # Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>, 2011.
 | |
| #
 | |
| msgid ""
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n"
 | |
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | |
| "POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
 | |
| "PO-Revision-Date: 2011-04-26 15:21+0100\n"
 | |
| "Last-Translator: Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>\n"
 | |
| "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
 | |
| "Language: sl\n"
 | |
| "MIME-Version: 1.0\n"
 | |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | |
| "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 | |
| "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
 | |
| "%100==4 ? 3 : 0);\n"
 | |
| "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
 | |
| "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
 | |
| "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 | |
| 
 | |
| msgid "No URL set."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| msgid "OpenCV failed to load template image"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| msgid "Could not read title information for DVD."
 | |
| msgstr "Podatkov naslova DVD-ja ni mogoče prebrati."
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Failed to open DVD device '%s'."
 | |
| msgstr "Napaka med odpiranjem DVD naprave \"%s\"."
 | |
| 
 | |
| msgid "Failed to set PGC based seeking."
 | |
| msgstr "Napaka med nastavljanjem iskanja PGC."
 | |
| 
 | |
| msgid ""
 | |
| "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
 | |
| "decryption library is not installed."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "DVD-ja ni mogoče prebrati. Verjetno je DVD šifriran, knjižnica za "
 | |
| "dešifriranje pa ni nameščena."
 | |
| 
 | |
| msgid "Could not read DVD."
 | |
| msgstr "DVD-ja ni mogoče prebrati."
 | |
| 
 | |
| msgid "This file contains no playable streams."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Could not open sndfile stream for reading."
 | |
| msgstr "Datoteke \"%s\" ni mogoče odpreti za branje."
 | |
| 
 | |
| msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| msgid "Digitalzoom element couldn't be created"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| msgid "Failed to get fragment URL."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Couldn't download fragments"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| msgid "Internal data stream error."
 | |
| msgstr "Notranja napaka pretoka podatkov."
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Device \"%s\" does not exist."
 | |
| msgstr "Naprava \"%s\" ne obstaja."
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
 | |
| msgstr "Čelne naprave \"%s\" ni mogoče odpreti."
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
 | |
| msgstr "Nastavitev čelne naprave \"%s\" ni mogoče pridobiti."
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy, c-format
 | |
| msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
 | |
| msgstr "Nastavitev čelne naprave \"%s\" ni mogoče pridobiti."
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 | |
| msgstr "Datoteke \"%s\" ni mogoče odpreti za branje."
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Couldn't find channel configuration file"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Couldn't find details for channel '%s'"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "No properties for channel '%s'"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy, c-format
 | |
| msgid "Failed to set properties for channel '%s'"
 | |
| msgstr "Napaka med odpiranjem DVD naprave \"%s\"."
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "No file name specified for writing."
 | |
| #~ msgstr "Ni navedenega imena datoteke za pisanje."
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
 | |
| #~ msgstr "Datoteke \"%s\" ni mogoče odpreti za pisanje."
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
 | |
| #~ msgstr "V datoteko \"%s\" ni mogoče pisati."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Internal data flow error."
 | |
| #~ msgstr "Notranja napaka pretočnosti podatkov."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Volume"
 | |
| #~ msgstr "Glasnost"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Master"
 | |
| #~ msgstr "Glavni"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Front"
 | |
| #~ msgstr "Sprednji"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Rear"
 | |
| #~ msgstr "Zadnji"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Headphones"
 | |
| #~ msgstr "Slušalke"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Center"
 | |
| #~ msgstr "Sredinski"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "LFE"
 | |
| #~ msgstr "LFE"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Surround"
 | |
| #~ msgstr "Surround sistem zvoka"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Side"
 | |
| #~ msgstr "Stranski"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Built-in Speaker"
 | |
| #~ msgstr "Vgrajeni zvočnik"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "AUX 1 Out"
 | |
| #~ msgstr "AUX 1 izhod"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "AUX 2 Out"
 | |
| #~ msgstr "AUX 2 izhod"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "AUX Out"
 | |
| #~ msgstr "AUX izhod"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Bass"
 | |
| #~ msgstr "Basovski toni"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Treble"
 | |
| #~ msgstr "Visoki toni"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "3D Depth"
 | |
| #~ msgstr "3D globina"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "3D Center"
 | |
| #~ msgstr "3D središče"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "3D Enhance"
 | |
| #~ msgstr "3D nadgradnja"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Telephone"
 | |
| #~ msgstr "Telefon"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Microphone"
 | |
| #~ msgstr "Mikrofon"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Line Out"
 | |
| #~ msgstr "Analogni izhod"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Line In"
 | |
| #~ msgstr "Analogni vhod"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Internal CD"
 | |
| #~ msgstr "Notranji CD"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Video In"
 | |
| #~ msgstr "Video vhod"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "AUX 1 In"
 | |
| #~ msgstr "AUX 1 vhod"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "AUX 2 In"
 | |
| #~ msgstr "AUX 2 vhod"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "AUX In"
 | |
| #~ msgstr "AUX vhod"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "PCM"
 | |
| #~ msgstr "PCM"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Record Gain"
 | |
| #~ msgstr "Ojačitev snemanja"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Output Gain"
 | |
| #~ msgstr "Ojačitev izhoda"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #~ msgid "Microphone Boost"
 | |
| #~ msgstr "Ojačitev mikrofona"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Loopback"
 | |
| #~ msgstr "Povratna zanka"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Diagnostic"
 | |
| #~ msgstr "Diagnostika"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Bass Boost"
 | |
| #~ msgstr "Polni basi"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Playback Ports"
 | |
| #~ msgstr "Vrata predvajanja"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Input"
 | |
| #~ msgstr "Vhod"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Record Source"
 | |
| #~ msgstr "Vir zajemanja"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Monitor Source"
 | |
| #~ msgstr "Vir zaslona"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Keyboard Beep"
 | |
| #~ msgstr "Pisk tipkovnice"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Monitor"
 | |
| #~ msgstr "Zaslon"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Simulate Stereo"
 | |
| #~ msgstr "Simuliran stereo"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Stereo"
 | |
| #~ msgstr "Stereo"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Surround Sound"
 | |
| #~ msgstr "Surround zvok"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Microphone Gain"
 | |
| #~ msgstr "Ojačitev mikrofona"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Speaker Source"
 | |
| #~ msgstr "Vir zvočnika"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Microphone Source"
 | |
| #~ msgstr "Vir mikrofona"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Jack"
 | |
| #~ msgstr "Vhod"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Center / LFE"
 | |
| #~ msgstr "Srednji / LFE"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Stereo Mix"
 | |
| #~ msgstr "Stereo mešanje"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Mono Mix"
 | |
| #~ msgstr "Mono mešanje"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Input Mix"
 | |
| #~ msgstr "Vhodno mešanje"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "SPDIF In"
 | |
| #~ msgstr "SPDIF vhod"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "SPDIF Out"
 | |
| #~ msgstr "SPDIF izhod"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Microphone 1"
 | |
| #~ msgstr "Mikrofon 1"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Microphone 2"
 | |
| #~ msgstr "Mikrofon 2"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Digital Out"
 | |
| #~ msgstr "Digitalni izhod"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Digital In"
 | |
| #~ msgstr "Digitalni vhod"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "HDMI"
 | |
| #~ msgstr "HDMI"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Modem"
 | |
| #~ msgstr "Modem"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Handset"
 | |
| #~ msgstr "Prostoročna slušalka"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Other"
 | |
| #~ msgstr "Drugo"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "None"
 | |
| #~ msgstr "Brez"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "On"
 | |
| #~ msgstr "Vklopljeno"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Off"
 | |
| #~ msgstr "Izklopljeno"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Mute"
 | |
| #~ msgstr "Nemo"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Fast"
 | |
| #~ msgstr "Hitro"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Very Low"
 | |
| #~ msgstr "Zelo nizko"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Low"
 | |
| #~ msgstr "Nizko"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Medium"
 | |
| #~ msgstr "Srednje"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "High"
 | |
| #~ msgstr "Visoko"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Very High"
 | |
| #~ msgstr "Zelo visoko"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Production"
 | |
| #~ msgstr "Proizvodnja"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #~ msgid "Front Panel Microphone"
 | |
| #~ msgstr "_Pokaži stranski pladenj"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #~ msgid "Front Panel Line In"
 | |
| #~ msgstr "Trenutna vrstica v urejevalniku"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #~ msgid "Front Panel Headphones"
 | |
| #~ msgstr "_Pokaži stranski pladenj"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Green Connector"
 | |
| #~ msgstr "Zeleni spojnik"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Pink Connector"
 | |
| #~ msgstr "Roza spojnik"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Blue Connector"
 | |
| #~ msgstr "Modri spojnik"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "White Connector"
 | |
| #~ msgstr "Beli spojnik"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Black Connector"
 | |
| #~ msgstr "Črni spojnik"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Gray Connector"
 | |
| #~ msgstr "Sivi spojnik"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Orange Connector"
 | |
| #~ msgstr "Oranžni spojnik"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Red Connector"
 | |
| #~ msgstr "Rdeči spojnik"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Yellow Connector"
 | |
| #~ msgstr "Rumeni spojnik"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #~ msgid "Spread Output"
 | |
| #~ msgstr "Standardni odvod:"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Downmix"
 | |
| #~ msgstr "Zmanjševanje kanalov"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Virtual Mixer Input"
 | |
| #~ msgstr "Navidezni mešalni vhod"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Virtual Mixer Output"
 | |
| #~ msgstr "Navidezni mešalni izhod"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Virtual Mixer Channels"
 | |
| #~ msgstr "Navidezni mešalni kanali"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "%s %d Function"
 | |
| #~ msgstr "%s %d funkcija"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "%s Function"
 | |
| #~ msgstr "%s funkcija"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
 | |
| #~ "application."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| #~ "Ni mogoče odpreti zvočne naprave za predvajanje. Napravo uporablja drug "
 | |
| #~ "program."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "Could not open audio device for playback. You don't have permission to "
 | |
| #~ "open the device."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| #~ "Ni mogoče odpreti zvočne naprave za predvajanje. Ni ustreznih dovoljenj "
 | |
| #~ "za odpiranje naprave."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Could not open audio device for playback."
 | |
| #~ msgstr "Ni mogoče odpreti zvočne naprave za predvajanje."
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #~ msgid "Playback is not supported by this audio device."
 | |
| #~ msgstr "Predvajanje s to zvočno napravo ni podprto."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Audio playback error."
 | |
| #~ msgstr "Napaka predvajanja zvoka."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Error recording from audio device."
 | |
| #~ msgstr "Napaka med branjem preko zvočne naprave."
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #~ msgid "Internal clock error."
 | |
| #~ msgstr "Prišlo je do notranje napake"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "%s %d"
 | |
| #~ msgstr "%s %d"
 |