560 lines
		
	
	
		
			13 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			560 lines
		
	
	
		
			13 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
| # Translation of 'gst-plugins' messages to Azerbaijani.
 | ||
| # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
 | ||
| # This file is put in the public domain.
 | ||
| # Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004.
 | ||
| #
 | ||
| msgid ""
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
 | ||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | ||
| "POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
 | ||
| "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
 | ||
| "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
 | ||
| "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
 | ||
| "Language: az\n"
 | ||
| "MIME-Version: 1.0\n"
 | ||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | ||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | ||
| "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 | ||
| "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Jack server not found"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Failed to decode JPEG image"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Failed to read memory"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #. <php-emulation-mode>three underscores for ___rate is really really really
 | ||
| #. * private as opposed to one underscore<php-emulation-mode>
 | ||
| #. call this MACRO outside of the NULL state so that we have a higher chance
 | ||
| #. * of actually having a pipeline and bus to get the message through
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
 | ||
| "bitrate was changed to %d kbit/s."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "'%s' by '%s'"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "Could not connect to server"
 | ||
| msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi."
 | ||
| 
 | ||
| msgid "No URL set."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "Could not resolve server name."
 | ||
| msgstr "\"%s\" avadanlığına yazıla bilmədi."
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Could not establish connection to server."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Secure connection setup failed."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Server sent bad data."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Server does not support seeking."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
 | ||
| msgstr "Səhv ya da olmayan audio girişi, AVI yayımı pozulacaqdır."
 | ||
| 
 | ||
| msgid "This file contains no playable streams."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| msgid "This file is invalid and cannot be played."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| msgid "This file is corrupt and cannot be played."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Invalid atom size."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Cannot query file size"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Cannot demux file"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| msgid "This file is incomplete and cannot be played."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| msgid "The video in this file might not play correctly."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
 | ||
| "extension plugin for Real media streams."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "No supported stream was found. You might need to allow more transport "
 | ||
| "protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
 | ||
| "plugin."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
 | ||
| "application."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
 | ||
| "the device."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "Could not open audio device for playback."
 | ||
| msgstr "\"%s\" audio avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
 | ||
| 
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
 | ||
| "System is not supported by this element."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Playback is not supported by this audio device."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Audio playback error."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Recording is not supported by this audio device."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Error recording from audio device."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
 | ||
| "the device."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "Could not open audio device for recording."
 | ||
| msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
 | ||
| 
 | ||
| msgid "CoreAudio device not found"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| msgid "CoreAudio device could not be opened"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Raspberry Pi Camera Module"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #, fuzzy, c-format
 | ||
| msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
 | ||
| msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
 | ||
| 
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #, fuzzy, c-format
 | ||
| msgid "Could not map buffers from device '%s'"
 | ||
| msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
 | ||
| 
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Invalid caps"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Device '%s' has no supported format"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Device '%s' failed during initialization"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Device '%s' is busy"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #, fuzzy, c-format
 | ||
| msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
 | ||
| msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil."
 | ||
| 
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #, fuzzy, c-format
 | ||
| msgid "Device '%s' does not support %s interlacing"
 | ||
| msgstr "\"%s\" avadanlığı mövcud deyil."
 | ||
| 
 | ||
| #, fuzzy, c-format
 | ||
| msgid "Device '%s' does not support %s colorimetry"
 | ||
| msgstr "\"%s\" avadanlığı mövcud deyil."
 | ||
| 
 | ||
| #, fuzzy, c-format
 | ||
| msgid "Could not get parameters on device '%s'"
 | ||
| msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Video device did not provide output format."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Video device returned invalid dimensions."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Video device uses an unsupported interlacing method."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Video device uses an unsupported pixel format."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Failed to configure internal buffer pool."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Video device did not suggest any buffer size."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| msgid "No downstream pool to import from."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #, fuzzy, c-format
 | ||
| msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
 | ||
| msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi."
 | ||
| 
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #, fuzzy, c-format
 | ||
| msgid "Device '%s' is not a tuner."
 | ||
| msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil."
 | ||
| 
 | ||
| #, fuzzy, c-format
 | ||
| msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
 | ||
| msgstr "\"%s\" avadanlığına yazıla bilmədi."
 | ||
| 
 | ||
| #, fuzzy, c-format
 | ||
| msgid "Failed to set input %d on device %s."
 | ||
| msgstr "\"%s\" audio avadanlığı bağlana bilmədi."
 | ||
| 
 | ||
| #, fuzzy, c-format
 | ||
| msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
 | ||
| msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Failed to allocated required memory."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Failed to allocate required memory."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Converter on device %s has no supported input format"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Converter on device %s has no supported output format"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Failed to start decoding thread."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Failed to process frame."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Failed to start encoding thread."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
 | ||
| "it is a v4l1 driver."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #, fuzzy, c-format
 | ||
| msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
 | ||
| msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi."
 | ||
| 
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Failed to query norm on device '%s'."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #, fuzzy, c-format
 | ||
| msgid "Cannot identify device '%s'."
 | ||
| msgstr "\"%s\" avadanlığına yazıla bilmədi."
 | ||
| 
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "This isn't a device '%s'."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #, fuzzy, c-format
 | ||
| msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
 | ||
| msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma və yazma üçün açıla bilmədi."
 | ||
| 
 | ||
| #, fuzzy, c-format
 | ||
| msgid "Device '%s' is not a capture device."
 | ||
| msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil."
 | ||
| 
 | ||
| #, fuzzy, c-format
 | ||
| msgid "Device '%s' is not a output device."
 | ||
| msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil."
 | ||
| 
 | ||
| #, fuzzy, c-format
 | ||
| msgid "Device '%s' is not a M2M device."
 | ||
| msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil."
 | ||
| 
 | ||
| #, fuzzy, c-format
 | ||
| msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
 | ||
| msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma və yazma üçün açıla bilmədi."
 | ||
| 
 | ||
| #, fuzzy, c-format
 | ||
| msgid "Failed to set norm for device '%s'."
 | ||
| msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
 | ||
| 
 | ||
| #, fuzzy, c-format
 | ||
| msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
 | ||
| msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi."
 | ||
| 
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #, fuzzy, c-format
 | ||
| msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
 | ||
| msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi."
 | ||
| 
 | ||
| #, fuzzy, c-format
 | ||
| msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
 | ||
| msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi."
 | ||
| 
 | ||
| #, fuzzy, c-format
 | ||
| msgid "Failed to set value %s for control %d on device '%s'."
 | ||
| msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi."
 | ||
| 
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #, fuzzy, c-format
 | ||
| msgid "Failed to set input %u on device %s."
 | ||
| msgstr "\"%s\" avadanlığına yazıla bilmədi."
 | ||
| 
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #, fuzzy, c-format
 | ||
| msgid "Failed to set output %u on device %s."
 | ||
| msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi."
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Cannot operate without a clock"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
 | ||
| #~ msgstr "\"%s\" faylı yazma üçün açıla bilmədi."
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
 | ||
| #~ msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi."
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 | ||
| #~ msgstr "\"%s\" faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "No filename specified."
 | ||
| #~ msgstr "Fayl adı verilməyib."
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
 | ||
| #~ msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
 | ||
| #~ msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
 | ||
| #~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı quraşdırıla bilmədi."
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
 | ||
| #~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı %d Hz-ə keçirilə bilmədi."
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
 | ||
| #~ msgstr "\"%s\" video avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
 | ||
| #~ msgstr "\"%s\" video avadanlığı bağlana bilmədi."
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
 | ||
| #~ msgstr "\"%s\" OSS avadanlığı başqa bir proqram tərəfindən istifadədədir."
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
 | ||
| #~ msgstr "\"%s\" avadanlığına yetişə bilmədi, səlahiyyətlərini yoxlayın."
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
 | ||
| #~ msgstr "\"%s\" avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
 | ||
| #~ msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Volume"
 | ||
| #~ msgstr "Səs"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Bass"
 | ||
| #~ msgstr "Bas"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Treble"
 | ||
| #~ msgstr "İncə"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Synth"
 | ||
| #~ msgstr "Sint"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "PCM"
 | ||
| #~ msgstr "PCM"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Speaker"
 | ||
| #~ msgstr "Spiker"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Line-in"
 | ||
| #~ msgstr "Xətd-giriş"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Microphone"
 | ||
| #~ msgstr "Mikrofon"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "CD"
 | ||
| #~ msgstr "CD"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Mixer"
 | ||
| #~ msgstr "Mikser"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "PCM-2"
 | ||
| #~ msgstr "PCM-2"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Record"
 | ||
| #~ msgstr "Qeyd"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "In-gain"
 | ||
| #~ msgstr "Giriş-gain"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Out-gain"
 | ||
| #~ msgstr "Çıxış-gain"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Line-1"
 | ||
| #~ msgstr "Xətd-1"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Line-2"
 | ||
| #~ msgstr "Xətd-2"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Line-3"
 | ||
| #~ msgstr "Xətd-3"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Digital-1"
 | ||
| #~ msgstr "Dijital-1"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Digital-2"
 | ||
| #~ msgstr "Dijital-2"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Digital-3"
 | ||
| #~ msgstr "Dijital-3"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Phone-in"
 | ||
| #~ msgstr "Telefon-girişi"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Phone-out"
 | ||
| #~ msgstr "Telefon-çıxışı"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Video"
 | ||
| #~ msgstr "Video"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Radio"
 | ||
| #~ msgstr "Radio"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Monitor"
 | ||
| #~ msgstr "Monitor"
 | ||
| 
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| #~ msgid "PC Speaker"
 | ||
| #~ msgstr "Spiker"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
 | ||
| #~ msgstr "\"%s\" vfs faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
 | ||
| 
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| #~ msgid "No filename given."
 | ||
| #~ msgstr "Fayl adı verilməyib."
 | ||
| 
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
 | ||
| #~ msgstr "\"%s\" vfs faylı yazma üçün açıla bilmədi."
 | ||
| 
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| #~ msgid "No filename given"
 | ||
| #~ msgstr "Fayl adı verilməyib."
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
 | ||
| #~ msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi."
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "No device specified."
 | ||
| #~ msgstr "Avadanlıq bildirilməyib."
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Device is not open."
 | ||
| #~ msgstr "Avadanlıq açıq deyil."
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Device is open."
 | ||
| #~ msgstr "Avadanlıq açıqdır."
 |