Update .po files
Original commit message from CVS: Update .po files
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									0f3279aeb1
								
							
						
					
					
						commit
						b9dec73137
					
				
							
								
								
									
										2
									
								
								common
									
									
									
									
									
								
							
							
								
								
								
								
								
								
									
									
								
							
						
						
									
										2
									
								
								common
									
									
									
									
									
								
							| @ -1 +1 @@ | ||||
| Subproject commit e365978c480a8fffa4bdb61568fb2cd989d1b197 | ||||
| Subproject commit 5e771924d59d9ac912237ea466d0c60ad95df5ab | ||||
							
								
								
									
										21
									
								
								po/af.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										21
									
								
								po/af.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-02-10 15:06+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-05-10 16:16+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n" | ||||
| "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n" | ||||
| @ -15,28 +15,29 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1428 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1982 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 | ||||
| msgid "Could not open DVD" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1823 | ||||
| msgid "Invalid title information on DVD." | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1598 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1969 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Could not read title information for DVD." | ||||
| msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1604 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1991 | ||||
| #, fuzzy, c-format | ||||
| msgid "Failed to open DVD device '%s'." | ||||
| msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1610 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1997 | ||||
| msgid "Failed to set PGC based seeking." | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 | ||||
| msgid "Could not open DVD" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601 | ||||
| #, fuzzy, c-format | ||||
| @ -70,7 +71,7 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "This stream contains no data." | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3066 | ||||
| #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3111 | ||||
| msgid "This file is encrypted and cannot be played." | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
|  | ||||
							
								
								
									
										21
									
								
								po/az.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										21
									
								
								po/az.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-02-10 15:06+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-05-10 16:16+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" | ||||
| @ -16,28 +16,29 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1428 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1982 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 | ||||
| msgid "Could not open DVD" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1823 | ||||
| msgid "Invalid title information on DVD." | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1598 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1969 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Could not read title information for DVD." | ||||
| msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1604 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1991 | ||||
| #, fuzzy, c-format | ||||
| msgid "Failed to open DVD device '%s'." | ||||
| msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1610 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1997 | ||||
| msgid "Failed to set PGC based seeking." | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 | ||||
| msgid "Could not open DVD" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601 | ||||
| #, fuzzy, c-format | ||||
| @ -71,7 +72,7 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "This stream contains no data." | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3066 | ||||
| #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3111 | ||||
| msgid "This file is encrypted and cannot be played." | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
|  | ||||
							
								
								
									
										21
									
								
								po/bg.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										21
									
								
								po/bg.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.6\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-02-10 15:06+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-05-10 16:16+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2008-01-18 21:49+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" | ||||
| "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" | ||||
| @ -16,27 +16,28 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1428 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1982 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 | ||||
| msgid "Could not open DVD" | ||||
| msgstr "DVD-то не може да бъде отворено" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1823 | ||||
| msgid "Invalid title information on DVD." | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1598 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1969 | ||||
| msgid "Could not read title information for DVD." | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1604 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1991 | ||||
| #, fuzzy, c-format | ||||
| msgid "Failed to open DVD device '%s'." | ||||
| msgstr "Част %d от DVD-то не може да бъде отворена" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1610 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1997 | ||||
| msgid "Failed to set PGC based seeking." | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 | ||||
| msgid "Could not open DVD" | ||||
| msgstr "DVD-то не може да бъде отворено" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601 | ||||
| #, c-format | ||||
| @ -75,6 +76,6 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "This stream contains no data." | ||||
| msgstr "Потокът не съдържа данни." | ||||
| 
 | ||||
| #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3066 | ||||
| #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3111 | ||||
| msgid "This file is encrypted and cannot be played." | ||||
| msgstr "Този файл е шифриран и не може да бъде пуснат." | ||||
|  | ||||
							
								
								
									
										21
									
								
								po/cs.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										21
									
								
								po/cs.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -9,7 +9,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.6.2\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-02-10 15:06+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-05-10 16:16+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2008-02-09 22:25+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" | ||||
| "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" | ||||
| @ -18,27 +18,28 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1428 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1982 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 | ||||
| msgid "Could not open DVD" | ||||
| msgstr "Nezdařilo se otevření DVD" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1823 | ||||
| msgid "Invalid title information on DVD." | ||||
| msgstr "Neplatná informace o titulu na DVD." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1598 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1969 | ||||
| msgid "Could not read title information for DVD." | ||||
| msgstr "Nezdařilo se čtení informace o titulu u DVD." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1604 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1991 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to open DVD device '%s'." | ||||
| msgstr "Nezdařilo se otevření zařízení DVD \"%s\"." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1610 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1997 | ||||
| msgid "Failed to set PGC based seeking." | ||||
| msgstr "Nezdařilo se připravit hledání založené na PGC." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 | ||||
| msgid "Could not open DVD" | ||||
| msgstr "Nezdařilo se otevření DVD" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601 | ||||
| #, c-format | ||||
| @ -77,6 +78,6 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "This stream contains no data." | ||||
| msgstr "Tento proud neobsahuje žádná data." | ||||
| 
 | ||||
| #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3066 | ||||
| #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3111 | ||||
| msgid "This file is encrypted and cannot be played." | ||||
| msgstr "Tento soubor je šifrován a nelze jej přehrát." | ||||
|  | ||||
							
								
								
									
										21
									
								
								po/da.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										21
									
								
								po/da.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -6,7 +6,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.5\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-02-10 15:06+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-05-10 16:16+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2007-03-11 03:56+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Mogens Jaeger <mogens@jaeger.tf>\n" | ||||
| "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" | ||||
| @ -15,27 +15,28 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1428 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1982 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 | ||||
| msgid "Could not open DVD" | ||||
| msgstr "Kunne ikke åbne dvd" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1823 | ||||
| msgid "Invalid title information on DVD." | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1598 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1969 | ||||
| msgid "Could not read title information for DVD." | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1604 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1991 | ||||
| #, fuzzy, c-format | ||||
| msgid "Failed to open DVD device '%s'." | ||||
| msgstr "Kunne ikke åbne dvd-titel %d" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1610 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1997 | ||||
| msgid "Failed to set PGC based seeking." | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 | ||||
| msgid "Could not open DVD" | ||||
| msgstr "Kunne ikke åbne dvd" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601 | ||||
| #, c-format | ||||
| @ -72,6 +73,6 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "This stream contains no data." | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3066 | ||||
| #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3111 | ||||
| msgid "This file is encrypted and cannot be played." | ||||
| msgstr "Filen er krypteret og kan ikke afspilles." | ||||
|  | ||||
							
								
								
									
										21
									
								
								po/en_GB.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										21
									
								
								po/en_GB.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -6,7 +6,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-02-10 15:06+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-05-10 16:16+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n" | ||||
| "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n" | ||||
| "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n" | ||||
| @ -14,28 +14,29 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1428 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1982 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 | ||||
| msgid "Could not open DVD" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1823 | ||||
| msgid "Invalid title information on DVD." | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1598 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1969 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Could not read title information for DVD." | ||||
| msgstr "Could not write to file \"%s\"." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1604 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1991 | ||||
| #, fuzzy, c-format | ||||
| msgid "Failed to open DVD device '%s'." | ||||
| msgstr "Could not close vfs file \"%s\"." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1610 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1997 | ||||
| msgid "Failed to set PGC based seeking." | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 | ||||
| msgid "Could not open DVD" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601 | ||||
| #, fuzzy, c-format | ||||
| @ -69,7 +70,7 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "This stream contains no data." | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3066 | ||||
| #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3111 | ||||
| msgid "This file is encrypted and cannot be played." | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
|  | ||||
							
								
								
									
										46
									
								
								po/es.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										46
									
								
								po/es.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -1,13 +1,14 @@ | ||||
| # translation of gst-plugins-ugly-0.10.6.2.po to Español | ||||
| # spanish translation for gst-plugins-ugly | ||||
| # This file is put in the public domain. | ||||
| # | ||||
| # Jorge González González <aloriel@gmail.com>, 2007. | ||||
| # Jorge González González <aloriel@gmail.com>, 2007, 2008. | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.6\n" | ||||
| "Project-Id-Version: gst-plugins-ugly-0.10.6.2\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-02-10 15:06+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2007-09-15 15:17+0200\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-05-10 16:16+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2008-03-01 17:47+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @ -16,27 +17,28 @@ msgstr "" | ||||
| "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | ||||
| "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1428 | ||||
| msgid "Invalid title information on DVD." | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1598 | ||||
| msgid "Could not read title information for DVD." | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1604 | ||||
| #, fuzzy, c-format | ||||
| msgid "Failed to open DVD device '%s'." | ||||
| msgstr "No se pudo abrir el título %d del DVD" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1610 | ||||
| msgid "Failed to set PGC based seeking." | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1982 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 | ||||
| msgid "Could not open DVD" | ||||
| msgstr "No se pudo abrir el DVD" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1823 | ||||
| msgid "Invalid title information on DVD." | ||||
| msgstr "Información del título del DVD no válida." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1969 | ||||
| msgid "Could not read title information for DVD." | ||||
| msgstr "No se pudo leer la información del título para el DVD." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1991 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to open DVD device '%s'." | ||||
| msgstr "Falló abrir el dispositivo DVD «%s»." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1997 | ||||
| msgid "Failed to set PGC based seeking." | ||||
| msgstr "Falló al establecer la búsqueda basada en PGC." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601 | ||||
| #, c-format | ||||
| @ -76,6 +78,6 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "This stream contains no data." | ||||
| msgstr "Este medio no contiene datos." | ||||
| 
 | ||||
| #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3066 | ||||
| #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3111 | ||||
| msgid "This file is encrypted and cannot be played." | ||||
| msgstr "Este archivo está cifrado y no se puede reproducir." | ||||
|  | ||||
							
								
								
									
										21
									
								
								po/fi.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										21
									
								
								po/fi.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.6\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-02-10 15:06+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-05-10 16:16+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2007-09-06 08:35+0300\n" | ||||
| "Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n" | ||||
| "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" | ||||
| @ -18,27 +18,28 @@ msgstr "" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
| "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1428 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1982 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 | ||||
| msgid "Could not open DVD" | ||||
| msgstr "DVD:tä ei voitu avata" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1823 | ||||
| msgid "Invalid title information on DVD." | ||||
| msgstr "DVD:llä on virheellisiä ohjelmatietoja." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1598 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1969 | ||||
| msgid "Could not read title information for DVD." | ||||
| msgstr "Ohjelmatietoja ei voitu lukea DVD:ltä." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1604 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1991 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to open DVD device '%s'." | ||||
| msgstr "DVD-laitetta \"%s\" ei voitu avata." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1610 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1997 | ||||
| msgid "Failed to set PGC based seeking." | ||||
| msgstr "PGC-pohjaista siirtymistä ei voitu asettaa." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 | ||||
| msgid "Could not open DVD" | ||||
| msgstr "DVD:tä ei voitu avata" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601 | ||||
| #, c-format | ||||
| @ -76,6 +77,6 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "This stream contains no data." | ||||
| msgstr "Virta ei sisällä tietoa." | ||||
| 
 | ||||
| #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3066 | ||||
| #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3111 | ||||
| msgid "This file is encrypted and cannot be played." | ||||
| msgstr "Tiedosto on salattu eikä sitä voi toistaa." | ||||
|  | ||||
							
								
								
									
										328
									
								
								po/fr.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										328
									
								
								po/fr.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -1,287 +1,81 @@ | ||||
| # Messages français pour GNU gst-plugins. | ||||
| # Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc. | ||||
| # This file is put in the public domain. | ||||
| # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996. | ||||
| # Translation of gst-plugins-ugly to French | ||||
| # Copyright (C) 2003-2008 GStreamer core team | ||||
| # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-ugly package. | ||||
| # | ||||
| # Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008. | ||||
| # | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: GNU gst-plugins 0.8.3\n" | ||||
| "Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.6.2\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2004-08-02 13:00+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2004-08-03 12:00-0500\n" | ||||
| "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-05-10 16:16+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2008-04-14 21:49+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n" | ||||
| "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/audiofile/gstafsink.c:346 ext/sndfile/gstsf.c:621 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1982 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 | ||||
| msgid "Could not open DVD" | ||||
| msgstr "Impossible d'ouvrir le DVD" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1823 | ||||
| msgid "Invalid title information on DVD." | ||||
| msgstr "Le DVD contient des informations de titre non valides." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1969 | ||||
| msgid "Could not read title information for DVD." | ||||
| msgstr "Impossible de lire les informations de titre sur le DVD." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1991 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not open file \"%s\" for writing." | ||||
| msgstr "Ne peut ouvrir le fichier \"%s\" en écriture." | ||||
| msgid "Failed to open DVD device '%s'." | ||||
| msgstr "L'ouverture du lecteur DVD « %s » a échoué." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/audiofile/gstafsink.c:368 ext/audiofile/gstafsrc.c:373 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1997 | ||||
| msgid "Failed to set PGC based seeking." | ||||
| msgstr "La définition du positionnement basé sur PGC a échoué." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Error closing file \"%s\"." | ||||
| msgstr "Erreur de fermeture du fichier \"%s\"." | ||||
| msgid "Could not open DVD title %d" | ||||
| msgstr "Impossible d'ouvrir le titre %d du DVD" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/audiofile/gstafsrc.c:320 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:248 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not open file \"%s\" for reading." | ||||
| msgstr "Ne peut ouvrir le fichier \"%s\" en lecture." | ||||
| msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d" | ||||
| msgstr "Impossible d'aller au chapitre %d du titre %d du DVD" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:657 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:673 | ||||
| msgid "Could not open CD device for reading." | ||||
| msgstr "Ne peut ouvrir le périphérique pour CD en lecture." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1067 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1090 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:608 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading." | ||||
| msgstr "Ne peut ouvrir le fichier VFS \"%s\" en lecture." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:344 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." | ||||
| msgstr "Ne peut ouvrir le fichier vfs \"%s\" en écriture: %s." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:351 | ||||
| msgid "No filename given" | ||||
| msgstr "Aucun nom de fichier fourni" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:377 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not close vfs file \"%s\"." | ||||
| msgstr "Ne peut fermer le fichier VFS \"%s\"." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/sndfile/gstsf.c:582 | ||||
| msgid "No filename specified." | ||||
| msgstr "Aucun nom de fichier spécifié." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/sndfile/gstsf.c:835 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not write to file \"%s\"." | ||||
| msgstr "Ne peut écrire au fichier \"%s\"." | ||||
| 
 | ||||
| #: gst/avi/gstavimux.c:1052 | ||||
| msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." | ||||
| msgstr "Aucun signal audio ou signal audio invalide, Stream AVI sera corrompu." | ||||
| 
 | ||||
| #: gst-libs/gst/play/play.c:110 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "The %s element could not be found. This element is essential for playback. Please install the right plug-in and verify that it works by running 'gst-inspect %s'" | ||||
| msgstr "L'élément %s n'a pu être trouvé. Cet élément est essentiel pour la ré-écoute. SVP installer le plugin adéquat et vérifier qu'il fonctionne en exécutant 'gst-inspect %s'" | ||||
| 
 | ||||
| #: gst-libs/gst/play/play.c:139 | ||||
| msgid "" | ||||
| "No usable colorspace element could be found.\n" | ||||
| "Please install one and restart." | ||||
| "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this " | ||||
| "element" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "L'élément de d'espace de couleurs n'a pu être retrouvé.\n" | ||||
| "SVP l'installer et re-démarrer." | ||||
| "Impossible d'ouvrir le titre %d du DVD. Les titres interactifs ne sont pas " | ||||
| "pris en charge par cet élément" | ||||
| 
 | ||||
| #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298 | ||||
| #: ext/lame/gstlame.c:581 | ||||
| msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "La configuration du codeur LAME a échoué. Vérifiez vos paramètres de codage." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/lame/gstlame.c:715 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing." | ||||
| msgstr "Ne peut ouvrir le périphérique audio \"%s\" en écriture." | ||||
| msgid "" | ||||
| "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " | ||||
| "bitrate was changed to %d kbit/s." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Le débit binaire demandé de %d kbit/s pour la propriété « %s » n'est pas " | ||||
| "autorisé. Le débit binaire a été défini à %d kbits/s." | ||||
| 
 | ||||
| #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not open control device \"%s\" for writing." | ||||
| msgstr "Ne peut ouvrir le périphérique de contrôle \"%s\" en écriture." | ||||
| #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:328 | ||||
| msgid "This stream contains no data." | ||||
| msgstr "Ce flux ne contient aucune donnée." | ||||
| 
 | ||||
| #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:343 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not configure audio device \"%s\"." | ||||
| msgstr "Ne peut configurer le périphérique audio \"%s\"." | ||||
| 
 | ||||
| #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:357 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:394 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz." | ||||
| msgstr "Ne peut initialiser le périphérique audio \"%s\" à la fréquence de %dHz." | ||||
| 
 | ||||
| #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:422 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not close audio device \"%s\"." | ||||
| msgstr "Ne peut fermer le périphérique audio \"%s\"." | ||||
| 
 | ||||
| #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not close control device \"%s\"." | ||||
| msgstr "Ne peut fermer le périphérique de contrôle \"%s\"." | ||||
| 
 | ||||
| #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:271 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not open video device \"%s\" for writing." | ||||
| msgstr "Ne peut ouvrir le périphérique vidéo \"%s\" en écriture." | ||||
| 
 | ||||
| #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:301 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not close video device \"%s\"." | ||||
| msgstr "Ne peut fermer le périphérique vidéo \"%s\"." | ||||
| 
 | ||||
| #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:453 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not write to device \"%s\"." | ||||
| msgstr "Ne peut écrire sur le périphérique \"%s\"." | ||||
| 
 | ||||
| #: sys/oss/gstosselement.c:725 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." | ||||
| msgstr "Le périphérique OSS \"%s\" est déjà utilisé par un autre programme." | ||||
| 
 | ||||
| #: sys/oss/gstosselement.c:732 sys/oss/gstosselement.c:736 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." | ||||
| msgstr "Ne peut accéder au périphérique \"%s\", vérifer les permissions d'accès." | ||||
| 
 | ||||
| #: sys/oss/gstosselement.c:743 sys/v4l/v4l_calls.c:167 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Device \"%s\" does not exist." | ||||
| msgstr "Périphérique \"%s\" n'existe pas." | ||||
| 
 | ||||
| #: sys/oss/gstosselement.c:750 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not open device \"%s\" for writing." | ||||
| msgstr "Ne peut ouvrir le périphérique \"%s\" en écriture." | ||||
| 
 | ||||
| #: sys/oss/gstosselement.c:754 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not open device \"%s\" for reading." | ||||
| msgstr "Ne peut ouvrir le périphérique \"%s\" en lecture." | ||||
| 
 | ||||
| #: sys/oss/gstosselement.c:1131 | ||||
| msgid "Your OSS device could not be probed correctly" | ||||
| msgstr "Votre périphérique OSS n'a pu être scruté correctement" | ||||
| 
 | ||||
| #: sys/oss/gstossmixer.c:98 | ||||
| msgid "Volume" | ||||
| msgstr "Volume" | ||||
| 
 | ||||
| #: sys/oss/gstossmixer.c:100 | ||||
| msgid "Bass" | ||||
| msgstr "Basse" | ||||
| 
 | ||||
| #: sys/oss/gstossmixer.c:102 | ||||
| msgid "Treble" | ||||
| msgstr "Tremolo" | ||||
| 
 | ||||
| #: sys/oss/gstossmixer.c:104 | ||||
| msgid "Synth" | ||||
| msgstr "Synth" | ||||
| 
 | ||||
| #: sys/oss/gstossmixer.c:106 | ||||
| msgid "PCM" | ||||
| msgstr "PCM" | ||||
| 
 | ||||
| #: sys/oss/gstossmixer.c:108 | ||||
| msgid "Speaker" | ||||
| msgstr "Haut-parleur" | ||||
| 
 | ||||
| #: sys/oss/gstossmixer.c:110 | ||||
| msgid "Line-in" | ||||
| msgstr "En-ligne" | ||||
| 
 | ||||
| #: sys/oss/gstossmixer.c:112 | ||||
| msgid "Microphone" | ||||
| msgstr "Microphone" | ||||
| 
 | ||||
| #: sys/oss/gstossmixer.c:114 | ||||
| msgid "CD" | ||||
| msgstr "CD" | ||||
| 
 | ||||
| #: sys/oss/gstossmixer.c:116 | ||||
| msgid "Mixer" | ||||
| msgstr "Mixeur" | ||||
| 
 | ||||
| #: sys/oss/gstossmixer.c:118 | ||||
| msgid "PCM-2" | ||||
| msgstr "PCM-2" | ||||
| 
 | ||||
| #: sys/oss/gstossmixer.c:120 | ||||
| msgid "Record" | ||||
| msgstr "Enregistrer" | ||||
| 
 | ||||
| #: sys/oss/gstossmixer.c:122 | ||||
| msgid "In-gain" | ||||
| msgstr "Gain à l'entrée" | ||||
| 
 | ||||
| #: sys/oss/gstossmixer.c:124 | ||||
| msgid "Out-gain" | ||||
| msgstr "Gain à la sortie" | ||||
| 
 | ||||
| #: sys/oss/gstossmixer.c:126 | ||||
| msgid "Line-1" | ||||
| msgstr "Ligne #1" | ||||
| 
 | ||||
| #: sys/oss/gstossmixer.c:128 | ||||
| msgid "Line-2" | ||||
| msgstr "Ligne #2" | ||||
| 
 | ||||
| #: sys/oss/gstossmixer.c:130 | ||||
| msgid "Line-3" | ||||
| msgstr "Ligne #3" | ||||
| 
 | ||||
| #: sys/oss/gstossmixer.c:132 | ||||
| msgid "Digital-1" | ||||
| msgstr "Digital #1" | ||||
| 
 | ||||
| #: sys/oss/gstossmixer.c:134 | ||||
| msgid "Digital-2" | ||||
| msgstr "Digital #2" | ||||
| 
 | ||||
| #: sys/oss/gstossmixer.c:136 | ||||
| msgid "Digital-3" | ||||
| msgstr "Digital #3" | ||||
| 
 | ||||
| #: sys/oss/gstossmixer.c:138 | ||||
| msgid "Phone-in" | ||||
| msgstr "Phone in" | ||||
| 
 | ||||
| #: sys/oss/gstossmixer.c:140 | ||||
| msgid "Phone-out" | ||||
| msgstr "Phone out" | ||||
| 
 | ||||
| #: sys/oss/gstossmixer.c:142 | ||||
| msgid "Video" | ||||
| msgstr "Vidéo" | ||||
| 
 | ||||
| #: sys/oss/gstossmixer.c:144 | ||||
| msgid "Radio" | ||||
| msgstr "Radio" | ||||
| 
 | ||||
| #: sys/oss/gstossmixer.c:146 | ||||
| msgid "Monitor" | ||||
| msgstr "Moniteur" | ||||
| 
 | ||||
| #: sys/v4l/v4l_calls.c:158 | ||||
| msgid "No device specified." | ||||
| msgstr "Aucun périphérique spécifié." | ||||
| 
 | ||||
| #: sys/v4l/v4l_calls.c:171 sys/v4l2/v4l2_calls.c:397 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." | ||||
| msgstr "Ne peut ouvrire le périphérique \"%s\" en lecture et en écriture." | ||||
| 
 | ||||
| #: sys/v4l/v4l_calls.h:50 | ||||
| msgid "Device is not open." | ||||
| msgstr "Le périphérique n'est pas ouvert." | ||||
| 
 | ||||
| #: sys/v4l/v4l_calls.h:59 | ||||
| msgid "Device is open." | ||||
| msgstr "Le périphérique est ouvert." | ||||
| 
 | ||||
| #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:411 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Device \"%s\" is not a capture device." | ||||
| msgstr "Le périphérique \"%s\" n'est pas un périphérique de capture." | ||||
| 
 | ||||
| #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:255 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not get buffers from device \"%s\"." | ||||
| msgstr "Ne peut obtenir de tampons à partir du périphérique \"%s\"." | ||||
| 
 | ||||
| #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:264 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"." | ||||
| msgstr "Ne peut obtenir des tampons suffisants à partir du périphérique \"%s\"." | ||||
| #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3111 | ||||
| msgid "This file is encrypted and cannot be played." | ||||
| msgstr "Ce fichier est chiffré et ne peut pas être lu." | ||||
|  | ||||
							
								
								
									
										52
									
								
								po/hu.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										52
									
								
								po/hu.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -1,13 +1,14 @@ | ||||
| # Hungarian translation of gst-plugins-ugly | ||||
| # This file is put in the public domain. | ||||
| # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-ugly package. | ||||
| # Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. | ||||
| # | ||||
| # Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2007. | ||||
| # Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2007, 2008. | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.6\n" | ||||
| "Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.7.2\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-02-10 15:06+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2007-07-27 21:18+0200\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-05-10 16:16+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2008-05-12 03:28+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" | ||||
| "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @ -16,27 +17,28 @@ msgstr "" | ||||
| "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | ||||
| "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1428 | ||||
| msgid "Invalid title information on DVD." | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1598 | ||||
| msgid "Could not read title information for DVD." | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1604 | ||||
| #, fuzzy, c-format | ||||
| msgid "Failed to open DVD device '%s'." | ||||
| msgstr "Nem nyitható meg a(z) %d. DVD cím" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1610 | ||||
| msgid "Failed to set PGC based seeking." | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1982 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 | ||||
| msgid "Could not open DVD" | ||||
| msgstr "A DVD nem nyitható meg" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1823 | ||||
| msgid "Invalid title information on DVD." | ||||
| msgstr "A DVD címinformációi érvénytelenek." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1969 | ||||
| msgid "Could not read title information for DVD." | ||||
| msgstr "A DVD címinformációi nem olvashatók." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1991 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to open DVD device '%s'." | ||||
| msgstr "Nem nyitható meg a DVD eszköz („%s”)." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1997 | ||||
| msgid "Failed to set PGC based seeking." | ||||
| msgstr "A PGC alapú keresés beállítása meghiúsult." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601 | ||||
| #, c-format | ||||
| @ -68,13 +70,13 @@ msgid "" | ||||
| "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " | ||||
| "bitrate was changed to %d kbit/s." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "A kért %d kbit/mp bitsebesség nem engedélyezett a(z) \"%s\" tulajdonsághoz. " | ||||
| "A bitsebesség módosítva %d kbit/mp-re." | ||||
| "A kért %d kbit/s bitsebesség nem engedélyezett a(z) „%s” tulajdonsághoz. A " | ||||
| "bitsebesség módosítva %d kbit/s-re." | ||||
| 
 | ||||
| #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:328 | ||||
| msgid "This stream contains no data." | ||||
| msgstr "Ez az adatfolyam nem tartalmaz adatokat." | ||||
| 
 | ||||
| #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3066 | ||||
| #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3111 | ||||
| msgid "This file is encrypted and cannot be played." | ||||
| msgstr "Ez a fájl titkosítva van és nem játszható le." | ||||
|  | ||||
							
								
								
									
										21
									
								
								po/it.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										21
									
								
								po/it.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.6.2\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-02-10 15:06+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-05-10 16:16+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2008-02-09 22:16+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n" | ||||
| "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" | ||||
| @ -15,27 +15,28 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1428 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1982 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 | ||||
| msgid "Could not open DVD" | ||||
| msgstr "Impossibile aprire il DVD" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1823 | ||||
| msgid "Invalid title information on DVD." | ||||
| msgstr "Informazioni titolo non valide sul DVD." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1598 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1969 | ||||
| msgid "Could not read title information for DVD." | ||||
| msgstr "Impossibile leggere le informazioni sul titolo per il DVD." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1604 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1991 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to open DVD device '%s'." | ||||
| msgstr "Apertura del device DVD «%s» fallita." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1610 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1997 | ||||
| msgid "Failed to set PGC based seeking." | ||||
| msgstr "Impostazione del posizionamento basato su PGC fallita." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 | ||||
| msgid "Could not open DVD" | ||||
| msgstr "Impossibile aprire il DVD" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601 | ||||
| #, c-format | ||||
| @ -78,6 +79,6 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "This stream contains no data." | ||||
| msgstr "Questo stream non contiene alcun dato." | ||||
| 
 | ||||
| #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3066 | ||||
| #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3111 | ||||
| msgid "This file is encrypted and cannot be played." | ||||
| msgstr "Questo file è cifrato e non può essere riprodotto." | ||||
|  | ||||
							
								
								
									
										82
									
								
								po/lt.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										82
									
								
								po/lt.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							| @ -0,0 +1,82 @@ | ||||
| # translation of gst-plugins-ugly-0.10.7.2 to Lithuanian | ||||
| # This file is put in the public domain. | ||||
| # | ||||
| # Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2008. | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gst-plugins-ugly-0.10.7.2\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-05-10 16:16+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2008-05-14 02:52+0300\n" | ||||
| "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n" | ||||
| "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | ||||
| "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" | ||||
| "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1982 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 | ||||
| msgid "Could not open DVD" | ||||
| msgstr "Nepavyko atverti DVD" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1823 | ||||
| msgid "Invalid title information on DVD." | ||||
| msgstr "Netaisyklinga DVD įrašo informacija." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1969 | ||||
| msgid "Could not read title information for DVD." | ||||
| msgstr "Nepavyko perskaityti DVD įrašo informacijos." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1991 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to open DVD device '%s'." | ||||
| msgstr "Nepavyko atverti DVD įrenginio „%s“." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1997 | ||||
| msgid "Failed to set PGC based seeking." | ||||
| msgstr "Nepavyko nustatyti PGC paieškos." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not open DVD title %d" | ||||
| msgstr "Nepavyko atverti %d DVD įrašo" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:248 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d" | ||||
| msgstr "Nepavyko peršokti į %2$d DVD įrašo %1$d dalį" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:608 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this " | ||||
| "element" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Nepavyko atverti %d DVD įrašo. Šis elementas nepalaiko interaktyvių įrašų" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/lame/gstlame.c:581 | ||||
| msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Nepavyko sukonfigūruoti LAME kodavimo programos. Patikrinkite kodavimo " | ||||
| "parametrus." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/lame/gstlame.c:715 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " | ||||
| "bitrate was changed to %d kbit/s." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Pageidautas bitų dažnis %d kbit/s savybei „%s“ neleidžiamas. Bitų dažnis " | ||||
| "pakeistas į %d kbit/s." | ||||
| 
 | ||||
| #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:328 | ||||
| msgid "This stream contains no data." | ||||
| msgstr "Šiame sraute nėra duomenų." | ||||
| 
 | ||||
| #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3111 | ||||
| msgid "This file is encrypted and cannot be played." | ||||
| msgstr "Šis failas užšifruotas ir negali būti parodytas." | ||||
							
								
								
									
										21
									
								
								po/nb.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										21
									
								
								po/nb.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -6,7 +6,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.6\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-02-10 15:06+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-05-10 16:16+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2007-11-02 14:39+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" | ||||
| @ -14,27 +14,28 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1428 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1982 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 | ||||
| msgid "Could not open DVD" | ||||
| msgstr "Kunne ikke åpne DVD" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1823 | ||||
| msgid "Invalid title information on DVD." | ||||
| msgstr "Ugyldig tittelinformasjon på DVD." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1598 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1969 | ||||
| msgid "Could not read title information for DVD." | ||||
| msgstr "Kunne ikke lese tittelinformasjon for DVD." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1604 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1991 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to open DVD device '%s'." | ||||
| msgstr "Kunne ikke åpne DVD-enhet «%s»." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1610 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1997 | ||||
| msgid "Failed to set PGC based seeking." | ||||
| msgstr "Kunne ikke sette PGC-basert søking." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 | ||||
| msgid "Could not open DVD" | ||||
| msgstr "Kunne ikke åpne DVD" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601 | ||||
| #, c-format | ||||
| @ -72,6 +73,6 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "This stream contains no data." | ||||
| msgstr "Denne strømmen inneholde ikke data." | ||||
| 
 | ||||
| #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3066 | ||||
| #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3111 | ||||
| msgid "This file is encrypted and cannot be played." | ||||
| msgstr "Denne filen er kryptert og kan ikke spilles av." | ||||
|  | ||||
							
								
								
									
										21
									
								
								po/nl.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										21
									
								
								po/nl.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -6,7 +6,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gst-plugins-ugly-0.10.6.2\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-02-10 15:06+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-05-10 16:16+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2008-02-09 21:28+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n" | ||||
| "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" | ||||
| @ -16,27 +16,28 @@ msgstr "" | ||||
| "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | ||||
| "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1428 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1982 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 | ||||
| msgid "Could not open DVD" | ||||
| msgstr "Kan DVD niet openen" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1823 | ||||
| msgid "Invalid title information on DVD." | ||||
| msgstr "Ongeldige titelinformatie op de DVD." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1598 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1969 | ||||
| msgid "Could not read title information for DVD." | ||||
| msgstr "Kan de titelinformatie van de DVD niet lezen." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1604 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1991 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to open DVD device '%s'." | ||||
| msgstr "Kan het DVD-apparaat '%s' niet openen." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1610 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1997 | ||||
| msgid "Failed to set PGC based seeking." | ||||
| msgstr "Kan op PGC gebaseerd zoeken niet instellen." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 | ||||
| msgid "Could not open DVD" | ||||
| msgstr "Kan DVD niet openen" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601 | ||||
| #, c-format | ||||
| @ -75,6 +76,6 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "This stream contains no data." | ||||
| msgstr "Deze stroom bevat geen gegevens." | ||||
| 
 | ||||
| #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3066 | ||||
| #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3111 | ||||
| msgid "This file is encrypted and cannot be played." | ||||
| msgstr "Dit bestand is geëncrypt en kan niet afgespeeld worden." | ||||
|  | ||||
							
								
								
									
										21
									
								
								po/or.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										21
									
								
								po/or.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-02-10 15:06+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-05-10 16:16+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n" | ||||
| "Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n" | ||||
| "Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n" | ||||
| @ -16,28 +16,29 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1428 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1982 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 | ||||
| msgid "Could not open DVD" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1823 | ||||
| msgid "Invalid title information on DVD." | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1598 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1969 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Could not read title information for DVD." | ||||
| msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1604 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1991 | ||||
| #, fuzzy, c-format | ||||
| msgid "Failed to open DVD device '%s'." | ||||
| msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1610 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1997 | ||||
| msgid "Failed to set PGC based seeking." | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 | ||||
| msgid "Could not open DVD" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601 | ||||
| #, fuzzy, c-format | ||||
| @ -71,7 +72,7 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "This stream contains no data." | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3066 | ||||
| #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3111 | ||||
| msgid "This file is encrypted and cannot be played." | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
|  | ||||
							
								
								
									
										21
									
								
								po/pl.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										21
									
								
								po/pl.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -6,7 +6,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.6.2\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-02-10 15:06+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-05-10 16:16+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2008-02-09 19:40+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" | ||||
| @ -14,27 +14,28 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1428 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1982 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 | ||||
| msgid "Could not open DVD" | ||||
| msgstr "Nie udało się otworzyć DVD" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1823 | ||||
| msgid "Invalid title information on DVD." | ||||
| msgstr "Błędna informacja tytułowa na DVD." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1598 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1969 | ||||
| msgid "Could not read title information for DVD." | ||||
| msgstr "Nie udało się odczytać informacji tytułowej dla DVD." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1604 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1991 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to open DVD device '%s'." | ||||
| msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia DVD '%s'." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1610 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1997 | ||||
| msgid "Failed to set PGC based seeking." | ||||
| msgstr "Nie udało się ustawić przemieszczania opartego na PGC." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 | ||||
| msgid "Could not open DVD" | ||||
| msgstr "Nie udało się otworzyć DVD" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601 | ||||
| #, c-format | ||||
| @ -74,6 +75,6 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "This stream contains no data." | ||||
| msgstr "Ten strumień nie zawiera danych." | ||||
| 
 | ||||
| #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3066 | ||||
| #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3111 | ||||
| msgid "This file is encrypted and cannot be played." | ||||
| msgstr "Ten plik jest zaszyfrowany i nie może być odtworzony." | ||||
|  | ||||
							
								
								
									
										21
									
								
								po/pt_BR.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										21
									
								
								po/pt_BR.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.6\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-02-10 15:06+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-05-10 16:16+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2007-08-05 11:19-0300\n" | ||||
| "Last-Translator: Raphael Higino <phhigino@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" | ||||
| @ -15,27 +15,28 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1428 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1982 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 | ||||
| msgid "Could not open DVD" | ||||
| msgstr "Não foi possível abrir o DVD" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1823 | ||||
| msgid "Invalid title information on DVD." | ||||
| msgstr "Informações de título no DVD inválidas." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1598 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1969 | ||||
| msgid "Could not read title information for DVD." | ||||
| msgstr "Não foi possível ler informações de título para o DVD." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1604 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1991 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to open DVD device '%s'." | ||||
| msgstr "Falha ao abrir o dispositivo de DVD '%s'." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1610 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1997 | ||||
| msgid "Failed to set PGC based seeking." | ||||
| msgstr "Falha ao definir busca baseada em PGC." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 | ||||
| msgid "Could not open DVD" | ||||
| msgstr "Não foi possível abrir o DVD" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601 | ||||
| #, c-format | ||||
| @ -75,6 +76,6 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "This stream contains no data." | ||||
| msgstr "Este fluxo não contém dados." | ||||
| 
 | ||||
| #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3066 | ||||
| #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3111 | ||||
| msgid "This file is encrypted and cannot be played." | ||||
| msgstr "Este arquivo está criptografado e não pode ser reproduzido." | ||||
|  | ||||
							
								
								
									
										79
									
								
								po/ru.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										79
									
								
								po/ru.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							| @ -0,0 +1,79 @@ | ||||
| # Translation for gst-plugins-ugly messages to Russian | ||||
| # This file is put in the public domain. | ||||
| # Артём Попов <artfwo@gmail.com>, 2008. | ||||
| # | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.6.2\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-05-10 16:16+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2008-04-03 10:10+0700\n" | ||||
| "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" | ||||
| "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1982 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 | ||||
| msgid "Could not open DVD" | ||||
| msgstr "Не удалось открыть DVD" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1823 | ||||
| msgid "Invalid title information on DVD." | ||||
| msgstr "Неверные сведения о разделах на DVD." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1969 | ||||
| msgid "Could not read title information for DVD." | ||||
| msgstr "Не удалось прочесть сведения о разделах для DVD." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1991 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to open DVD device '%s'." | ||||
| msgstr "Ошибка при открытии DVD-устройства «%s»." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1997 | ||||
| msgid "Failed to set PGC based seeking." | ||||
| msgstr "Не удалось переключиться в режим PGC-позиционирования." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not open DVD title %d" | ||||
| msgstr "Не удалось открыть DVD-раздел %d" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:248 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d" | ||||
| msgstr "Ошибка перехода к эпизоду %d DVD-раздела %d" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:608 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this " | ||||
| "element" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Не удалось открыть DVD-раздел %d. Интерактивные разделы не поддерживаются " | ||||
| "этим элементом" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/lame/gstlame.c:581 | ||||
| msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Ошибка конфигурирования кодировщика LAME. Проверьте параметры кодирования." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/lame/gstlame.c:715 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " | ||||
| "bitrate was changed to %d kbit/s." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Запрошенный битрейт в %d кбит/с для свойства «%s» недопустим. Битрейт был " | ||||
| "изменён на %d кбит/с." | ||||
| 
 | ||||
| #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:328 | ||||
| msgid "This stream contains no data." | ||||
| msgstr "Поток не содержит данных." | ||||
| 
 | ||||
| #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3111 | ||||
| msgid "This file is encrypted and cannot be played." | ||||
| msgstr "Файл зашифрован и не может быть воспроизведён." | ||||
							
								
								
									
										21
									
								
								po/sk.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										21
									
								
								po/sk.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.6.2\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-02-10 15:06+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-05-10 16:16+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2008-02-19 14:45+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n" | ||||
| "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" | ||||
| @ -19,27 +19,28 @@ msgstr "" | ||||
| "X-Poedit-Language: Slovak\n" | ||||
| "X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1428 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1982 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 | ||||
| msgid "Could not open DVD" | ||||
| msgstr "Nepodarilo sa otvoriť DVD" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1823 | ||||
| msgid "Invalid title information on DVD." | ||||
| msgstr "Chybný titul na DVD." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1598 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1969 | ||||
| msgid "Could not read title information for DVD." | ||||
| msgstr "Nepodarilo sa načítať informáciu o titule DVD." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1604 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1991 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to open DVD device '%s'." | ||||
| msgstr "Nepodarilo sa otvoriť DVD zariadenie '%s'." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1610 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1997 | ||||
| msgid "Failed to set PGC based seeking." | ||||
| msgstr "Nepodarilo sa nastaviť preskočenie na báze PGC. " | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 | ||||
| msgid "Could not open DVD" | ||||
| msgstr "Nepodarilo sa otvoriť DVD" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601 | ||||
| #, c-format | ||||
| @ -79,7 +80,7 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "This stream contains no data." | ||||
| msgstr "Tento prúd neobsahuje žiadne údaje." | ||||
| 
 | ||||
| #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3066 | ||||
| #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3111 | ||||
| msgid "This file is encrypted and cannot be played." | ||||
| msgstr "Tento súbor je šifrovaný a nedá sa prehrať." | ||||
| 
 | ||||
|  | ||||
							
								
								
									
										21
									
								
								po/sq.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										21
									
								
								po/sq.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -6,7 +6,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-02-10 15:06+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-05-10 16:16+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" | ||||
| "Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n" | ||||
| @ -14,28 +14,29 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1428 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1982 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 | ||||
| msgid "Could not open DVD" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1823 | ||||
| msgid "Invalid title information on DVD." | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1598 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1969 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Could not read title information for DVD." | ||||
| msgstr "I pamundur shkrimi tek file \"%s\"." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1604 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1991 | ||||
| #, fuzzy, c-format | ||||
| msgid "Failed to open DVD device '%s'." | ||||
| msgstr "E pamundur mbyllja e file vfs \"%s\"." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1610 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1997 | ||||
| msgid "Failed to set PGC based seeking." | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 | ||||
| msgid "Could not open DVD" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601 | ||||
| #, fuzzy, c-format | ||||
| @ -69,7 +70,7 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "This stream contains no data." | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3066 | ||||
| #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3111 | ||||
| msgid "This file is encrypted and cannot be played." | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
|  | ||||
							
								
								
									
										21
									
								
								po/sr.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										21
									
								
								po/sr.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -6,7 +6,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-02-10 15:06+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-05-10 16:16+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n" | ||||
| "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n" | ||||
| @ -16,28 +16,29 @@ msgstr "" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=3;    plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :  (n%10>=2 && n" | ||||
| "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1428 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1982 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 | ||||
| msgid "Could not open DVD" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1823 | ||||
| msgid "Invalid title information on DVD." | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1598 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1969 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Could not read title information for DVD." | ||||
| msgstr "Не могу да пишем у датотеку „%s“." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1604 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1991 | ||||
| #, fuzzy, c-format | ||||
| msgid "Failed to open DVD device '%s'." | ||||
| msgstr "Не могу да затворим ВСД датотеку „%s“." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1610 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1997 | ||||
| msgid "Failed to set PGC based seeking." | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 | ||||
| msgid "Could not open DVD" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601 | ||||
| #, fuzzy, c-format | ||||
| @ -71,7 +72,7 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "This stream contains no data." | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3066 | ||||
| #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3111 | ||||
| msgid "This file is encrypted and cannot be played." | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
|  | ||||
							
								
								
									
										21
									
								
								po/sv.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										21
									
								
								po/sv.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -6,7 +6,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.6.2\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-02-10 15:06+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-05-10 16:16+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2008-02-09 20:42+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | ||||
| "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | ||||
| @ -14,27 +14,28 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1428 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1982 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 | ||||
| msgid "Could not open DVD" | ||||
| msgstr "Kunde inte öppna dvd" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1823 | ||||
| msgid "Invalid title information on DVD." | ||||
| msgstr "Ogiltig titelinformation på dvd." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1598 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1969 | ||||
| msgid "Could not read title information for DVD." | ||||
| msgstr "Kunde inte läsa titelinformation för dvd." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1604 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1991 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to open DVD device '%s'." | ||||
| msgstr "Misslyckades med att öppna dvd-enheten \"%s\"." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1610 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1997 | ||||
| msgid "Failed to set PGC based seeking." | ||||
| msgstr "Misslyckades med att ställa in PGC-baserad spolning." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 | ||||
| msgid "Could not open DVD" | ||||
| msgstr "Kunde inte öppna dvd" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601 | ||||
| #, c-format | ||||
| @ -74,6 +75,6 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "This stream contains no data." | ||||
| msgstr "Den här strömmen innehåller inget data." | ||||
| 
 | ||||
| #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3066 | ||||
| #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3111 | ||||
| msgid "This file is encrypted and cannot be played." | ||||
| msgstr "Den här filen är krypterad och kan inte spelas upp." | ||||
|  | ||||
							
								
								
									
										21
									
								
								po/uk.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										21
									
								
								po/uk.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.6\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-02-10 15:06+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-05-10 16:16+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2007-07-05 11:16+0300\n" | ||||
| "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" | ||||
| @ -17,27 +17,28 @@ msgstr "" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" | ||||
| "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1428 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1982 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 | ||||
| msgid "Could not open DVD" | ||||
| msgstr "Не вдається відкрити DVD" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1823 | ||||
| msgid "Invalid title information on DVD." | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1598 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1969 | ||||
| msgid "Could not read title information for DVD." | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1604 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1991 | ||||
| #, fuzzy, c-format | ||||
| msgid "Failed to open DVD device '%s'." | ||||
| msgstr "Не вдається відкрити заголовок DVD %d" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1610 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1997 | ||||
| msgid "Failed to set PGC based seeking." | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 | ||||
| msgid "Could not open DVD" | ||||
| msgstr "Не вдається відкрити DVD" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601 | ||||
| #, c-format | ||||
| @ -75,6 +76,6 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "This stream contains no data." | ||||
| msgstr "Потік не містить даних." | ||||
| 
 | ||||
| #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3066 | ||||
| #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3111 | ||||
| msgid "This file is encrypted and cannot be played." | ||||
| msgstr "Файл зашифрований та не може бути відтворений." | ||||
|  | ||||
							
								
								
									
										29
									
								
								po/vi.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										29
									
								
								po/vi.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -1,14 +1,14 @@ | ||||
| # Vietnamese translation for GST Plugins Ugly. | ||||
| # Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc. | ||||
| # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-ugly-0.10.6.2 package. | ||||
| # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-ugly-0.10.7.2 package. | ||||
| # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007-2008. | ||||
| #  | ||||
| # | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.6.2\n" | ||||
| "Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.7.2\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-02-10 15:06+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2008-02-10 17:59+1030\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-05-10 16:16+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2008-05-11 20:55+0930\n" | ||||
| "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" | ||||
| "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @ -17,27 +17,28 @@ msgstr "" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | ||||
| "X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1428 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1982 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 | ||||
| msgid "Could not open DVD" | ||||
| msgstr "Không thể mở đĩa DVD" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1823 | ||||
| msgid "Invalid title information on DVD." | ||||
| msgstr "Đĩa DVD có thông tin tựa đề sai." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1598 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1969 | ||||
| msgid "Could not read title information for DVD." | ||||
| msgstr "Không thể đọc thông tin tựa đề đối với đĩa DVD." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1604 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1991 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to open DVD device '%s'." | ||||
| msgstr "Lỗi mở thiết bị đĩa DVD « %s »." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1610 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1997 | ||||
| msgid "Failed to set PGC based seeking." | ||||
| msgstr "Lỗi đặt cách tìm nơi dựa vào PGC." | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 | ||||
| msgid "Could not open DVD" | ||||
| msgstr "Không thể mở đĩa DVD" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601 | ||||
| #, c-format | ||||
| @ -73,6 +74,6 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "This stream contains no data." | ||||
| msgstr "Luồng này không chứa dữ liệu." | ||||
| 
 | ||||
| #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3066 | ||||
| #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3111 | ||||
| msgid "This file is encrypted and cannot be played." | ||||
| msgstr "Tập tin này bị mật mã nên không chạy được." | ||||
|  | ||||
							
								
								
									
										21
									
								
								po/zh_CN.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										21
									
								
								po/zh_CN.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.6.2\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-02-10 15:06+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-05-10 16:16+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2008-02-10 12:17+0800\n" | ||||
| "Last-Translator: LI Daobing <lidaobing@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists." | ||||
| @ -17,27 +17,28 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1428 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1982 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 | ||||
| msgid "Could not open DVD" | ||||
| msgstr "无法打开 DVD" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1823 | ||||
| msgid "Invalid title information on DVD." | ||||
| msgstr "无效的 DVD 标题信息。" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1598 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1969 | ||||
| msgid "Could not read title information for DVD." | ||||
| msgstr "无法读取为 DVD 读取标题信息。" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1604 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1991 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to open DVD device '%s'." | ||||
| msgstr "无法打开 DVD 设备 '%s'。" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1610 | ||||
| #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1997 | ||||
| msgid "Failed to set PGC based seeking." | ||||
| msgstr "设置基于 PGC 的定位失败。" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 | ||||
| msgid "Could not open DVD" | ||||
| msgstr "无法打开 DVD" | ||||
| 
 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594 | ||||
| #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601 | ||||
| #, c-format | ||||
| @ -71,6 +72,6 @@ msgstr "不允许的比特率 %d kbit/s 于 '%s'. 比特率已改变成 %d kbit/ | ||||
| msgid "This stream contains no data." | ||||
| msgstr "这个串流中没有包含数据." | ||||
| 
 | ||||
| #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3066 | ||||
| #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3111 | ||||
| msgid "This file is encrypted and cannot be played." | ||||
| msgstr "这个文件是加密的, 不能播放." | ||||
|  | ||||
		Loading…
	
	
			
			x
			
			
		
	
		Reference in New Issue
	
	Block a user