Update .po files

Original commit message from CVS:
Update .po files
This commit is contained in:
Thomas Vander Stichele 2006-08-14 11:06:29 +00:00
parent 2af6229117
commit 80c73d537a
14 changed files with 754 additions and 852 deletions

115
po/af.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 11:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-08 13:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n" "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
@ -15,78 +15,76 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ext/audiofile/gstafsink.c:342 ext/sndfile/gstsf.c:624 #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235
msgid "Could not open DVD"
msgstr ""
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:577
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open DVD title %d"
msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:248
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie." msgstr ""
#: ext/audiofile/gstafsink.c:364 ext/audiofile/gstafsrc.c:369 #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:591
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"." msgid ""
msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"." "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
"element"
msgstr ""
#: ext/audiofile/gstafsrc.c:316 #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:1931
#, c-format msgid "This file is encrypted and cannot be played."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr ""
msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
#: ext/sndfile/gstsf.c:585 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgid "No filename specified." #~ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
#: ext/sndfile/gstsf.c:838 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
#, c-format #~ msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
#: gst/avi/gstavimux.c:1007 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." #~ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:296 #~ msgid "No filename specified."
#, c-format #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:308 sys/dxr3/dxr3videosink.c:281 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#, c-format #~ msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:341 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
#, c-format #~ msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:355 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:392 #~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
#, c-format #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:420 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
#, c-format #~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
msgid "Could not close audio device \"%s\"."
msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:427 sys/dxr3/dxr3videosink.c:306 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
#, c-format #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie."
msgid "Could not close control device \"%s\"."
msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:269 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
#, c-format #~ msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie."
msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:299 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
#, c-format #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
msgid "Could not close video device \"%s\"."
msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:451 #~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
#, c-format #~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
msgid "Could not write to device \"%s\"."
msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie." #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
#~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie."
#~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
#~ msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
#~ msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program." #~ msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program."
@ -200,9 +198,6 @@ msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
#~ msgid "No filename given" #~ msgid "No filename given"
#~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer." #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
#~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
#~ msgid "No device specified." #~ msgid "No device specified."
#~ msgstr "Geen toestel gespesifiseer" #~ msgstr "Geen toestel gespesifiseer"

115
po/az.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 11:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-08 13:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n" "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@ -16,78 +16,76 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: ext/audiofile/gstafsink.c:342 ext/sndfile/gstsf.c:624 #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235
msgid "Could not open DVD"
msgstr ""
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:577
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open DVD title %d"
msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi."
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:248
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
msgstr "\"%s\" faylı yazma üçün açıla bilmədi." msgstr ""
#: ext/audiofile/gstafsink.c:364 ext/audiofile/gstafsrc.c:369 #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:591
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"." msgid ""
msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi." "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
"element"
msgstr ""
#: ext/audiofile/gstafsrc.c:316 #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:1931
#, c-format msgid "This file is encrypted and cannot be played."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr ""
msgstr "\"%s\" faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
#: ext/sndfile/gstsf.c:585 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgid "No filename specified." #~ msgstr "\"%s\" faylı yazma üçün açıla bilmədi."
msgstr "Fayl adı verilməyib."
#: ext/sndfile/gstsf.c:838 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
#, c-format #~ msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi."
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
#: gst/avi/gstavimux.c:1007 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." #~ msgstr "\"%s\" faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
msgstr "Səhv ya da olmayan audio girişi, AVI yayımı pozulacaqdır."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:296 #~ msgid "No filename specified."
#, c-format #~ msgstr "Fayl adı verilməyib."
msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
msgstr "\"%s\" audio avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:308 sys/dxr3/dxr3videosink.c:281 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#, c-format #~ msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:341 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
#, c-format #~ msgstr "Səhv ya da olmayan audio girişi, AVI yayımı pozulacaqdır."
msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
msgstr "\"%s\" audio avadanlığı quraşdırıla bilmədi."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:355 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:392 #~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
#, c-format #~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
msgstr "\"%s\" audio avadanlığı %d Hz-ə keçirilə bilmədi."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:420 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
#, c-format #~ msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
msgid "Could not close audio device \"%s\"."
msgstr "\"%s\" audio avadanlığı bağlana bilmədi."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:427 sys/dxr3/dxr3videosink.c:306 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
#, c-format #~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı quraşdırıla bilmədi."
msgid "Could not close control device \"%s\"."
msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:269 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
#, c-format #~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı %d Hz-ə keçirilə bilmədi."
msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
msgstr "\"%s\" video avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:299 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
#, c-format #~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı bağlana bilmədi."
msgid "Could not close video device \"%s\"."
msgstr "\"%s\" video avadanlığı bağlana bilmədi."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:451 #~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
#, c-format #~ msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi."
msgid "Could not write to device \"%s\"."
msgstr "\"%s\" avadanlığına yazıla bilmədi." #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "\"%s\" video avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
#~ msgstr "\"%s\" video avadanlığı bağlana bilmədi."
#~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
#~ msgstr "\"%s\" avadanlığına yazıla bilmədi."
#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
#~ msgstr "\"%s\" OSS avadanlığı başqa bir proqram tərəfindən istifadədədir." #~ msgstr "\"%s\" OSS avadanlığı başqa bir proqram tərəfindən istifadədədir."
@ -201,9 +199,6 @@ msgstr "\"%s\" avadanlığına yazıla bilmədi."
#~ msgid "No filename given" #~ msgid "No filename given"
#~ msgstr "Fayl adı verilməyib." #~ msgstr "Fayl adı verilməyib."
#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
#~ msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi."
#~ msgid "No device specified." #~ msgid "No device specified."
#~ msgstr "Avadanlıq bildirilməyib." #~ msgstr "Avadanlıq bildirilməyib."

115
po/cs.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 11:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-08 13:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 22:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-08 22:58+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@ -18,78 +18,76 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ext/audiofile/gstafsink.c:342 ext/sndfile/gstsf.c:624 #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235
msgid "Could not open DVD"
msgstr ""
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:577
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open DVD title %d"
msgstr "Nemohu zavřít soubor vfs \"%s\"."
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:248
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
msgstr "Nemohu otevřít soubor \"%s\" pro zápis." msgstr ""
#: ext/audiofile/gstafsink.c:364 ext/audiofile/gstafsrc.c:369 #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:591
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"." msgid ""
msgstr "Chyba při zavírání souboru \"%s\"." "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
"element"
msgstr ""
#: ext/audiofile/gstafsrc.c:316 #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:1931
#, c-format msgid "This file is encrypted and cannot be played."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr ""
msgstr "Nemohu otevřít soubor \"%s\" pro čtení."
#: ext/sndfile/gstsf.c:585 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgid "No filename specified." #~ msgstr "Nemohu otevřít soubor \"%s\" pro zápis."
msgstr "Nezadán název souboru."
#: ext/sndfile/gstsf.c:838 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
#, c-format #~ msgstr "Chyba při zavírání souboru \"%s\"."
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Nemohu zapisovat do souboru \"%s\"."
#: gst/avi/gstavimux.c:1007 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." #~ msgstr "Nemohu otevřít soubor \"%s\" pro čtení."
msgstr "Žádný nebo neplatný vstup zvuku, proud AVI bude poškozen."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:296 #~ msgid "No filename specified."
#, c-format #~ msgstr "Nezadán název souboru."
msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
msgstr "Nemohu otevřít zařízení zvuku \"%s\" pro zápis."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:308 sys/dxr3/dxr3videosink.c:281 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#, c-format #~ msgstr "Nemohu zapisovat do souboru \"%s\"."
msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
msgstr "Nemohu otevřít řídicí zařízení \"%s\" pro zápis."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:341 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
#, c-format #~ msgstr "Žádný nebo neplatný vstup zvuku, proud AVI bude poškozen."
msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
msgstr "Nemohu nastavit zařízení zvuku \"%s\"."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:355 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:392 #~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
#, c-format #~ msgstr "Nemohu otevřít zařízení zvuku \"%s\" pro zápis."
msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
msgstr "Nemohu nastavit zařízení zvuku \"%s\" na %d Hz."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:420 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
#, c-format #~ msgstr "Nemohu otevřít řídicí zařízení \"%s\" pro zápis."
msgid "Could not close audio device \"%s\"."
msgstr "Nemohu zavřít zařízení zvuku \"%s\"."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:427 sys/dxr3/dxr3videosink.c:306 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
#, c-format #~ msgstr "Nemohu nastavit zařízení zvuku \"%s\"."
msgid "Could not close control device \"%s\"."
msgstr "Nemohu zavřít řídicí zařízení \"%s\"."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:269 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
#, c-format #~ msgstr "Nemohu nastavit zařízení zvuku \"%s\" na %d Hz."
msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
msgstr "Nemohu otevřít zařízení videa \"%s\" pro zápis."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:299 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
#, c-format #~ msgstr "Nemohu zavřít zařízení zvuku \"%s\"."
msgid "Could not close video device \"%s\"."
msgstr "Nemohu zavřít zařízení videa \"%s\"."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:451 #~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
#, c-format #~ msgstr "Nemohu zavřít řídicí zařízení \"%s\"."
msgid "Could not write to device \"%s\"."
msgstr "Nemohu zapisovat do zařízení \"%s\"." #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Nemohu otevřít zařízení videa \"%s\" pro zápis."
#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
#~ msgstr "Nemohu zavřít zařízení videa \"%s\"."
#~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
#~ msgstr "Nemohu zapisovat do zařízení \"%s\"."
#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
#~ msgstr "Zařízení OSS \"%s\" již používá jiný program." #~ msgstr "Zařízení OSS \"%s\" již používá jiný program."
@ -204,9 +202,6 @@ msgstr "Nemohu zapisovat do zařízení \"%s\"."
#~ msgid "No filename given" #~ msgid "No filename given"
#~ msgstr "Nezadán název souboru" #~ msgstr "Nezadán název souboru"
#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
#~ msgstr "Nemohu zavřít soubor vfs \"%s\"."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo." #~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
#~ msgstr "Vaše zařízení OSS nebylo možné správně najít" #~ msgstr "Vaše zařízení OSS nebylo možné správně najít"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 11:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-08 13:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n"
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n" "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
@ -14,78 +14,76 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ext/audiofile/gstafsink.c:342 ext/sndfile/gstsf.c:624 #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235
msgid "Could not open DVD"
msgstr ""
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:577
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open DVD title %d"
msgstr "Could not close vfs file \"%s\"."
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:248
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
msgstr "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr ""
#: ext/audiofile/gstafsink.c:364 ext/audiofile/gstafsrc.c:369 #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:591
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"." msgid ""
msgstr "Error closing file \"%s\"." "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
"element"
msgstr ""
#: ext/audiofile/gstafsrc.c:316 #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:1931
#, c-format msgid "This file is encrypted and cannot be played."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr ""
msgstr "Could not open file \"%s\" for reading."
#: ext/sndfile/gstsf.c:585 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgid "No filename specified." #~ msgstr "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "No filename specified."
#: ext/sndfile/gstsf.c:838 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
#, c-format #~ msgstr "Error closing file \"%s\"."
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Could not write to file \"%s\"."
#: gst/avi/gstavimux.c:1007 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." #~ msgstr "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:296 #~ msgid "No filename specified."
#, c-format #~ msgstr "No filename specified."
msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
msgstr "Could not open audio device \"%s\" for writing."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:308 sys/dxr3/dxr3videosink.c:281 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#, c-format #~ msgstr "Could not write to file \"%s\"."
msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
msgstr "Could not open control device \"%s\" for writing."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:341 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
#, c-format #~ msgstr "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
msgstr "Could not configure audio device \"%s\"."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:355 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:392 #~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
#, c-format #~ msgstr "Could not open audio device \"%s\" for writing."
msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
msgstr "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:420 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
#, c-format #~ msgstr "Could not open control device \"%s\" for writing."
msgid "Could not close audio device \"%s\"."
msgstr "Could not close audio device \"%s\"."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:427 sys/dxr3/dxr3videosink.c:306 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
#, c-format #~ msgstr "Could not configure audio device \"%s\"."
msgid "Could not close control device \"%s\"."
msgstr "Could not close control device \"%s\"."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:269 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
#, c-format #~ msgstr "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
msgstr "Could not open video device \"%s\" for writing."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:299 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
#, c-format #~ msgstr "Could not close audio device \"%s\"."
msgid "Could not close video device \"%s\"."
msgstr "Could not close video device \"%s\"."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:451 #~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
#, c-format #~ msgstr "Could not close control device \"%s\"."
msgid "Could not write to device \"%s\"."
msgstr "Could not write to device \"%s\"." #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Could not open video device \"%s\" for writing."
#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
#~ msgstr "Could not close video device \"%s\"."
#~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
#~ msgstr "Could not write to device \"%s\"."
#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
#~ msgstr "OSS device \"%s\" is already in use by another program." #~ msgstr "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
@ -202,9 +200,6 @@ msgstr "Could not write to device \"%s\"."
#~ msgid "No filename given" #~ msgid "No filename given"
#~ msgstr "No filename given" #~ msgstr "No filename given"
#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
#~ msgstr "Could not close vfs file \"%s\"."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo." #~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
#~ msgstr "Your oss device could not be probed correctly" #~ msgstr "Your oss device could not be probed correctly"

115
po/hu.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.2\n" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 11:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-08 13:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-18 11:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18 11:03+0200\n"
"Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>\n" "Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -14,78 +14,76 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ext/audiofile/gstafsink.c:342 ext/sndfile/gstsf.c:624 #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235
msgid "Could not open DVD"
msgstr ""
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:577
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open DVD title %d"
msgstr "Nem lehet bezárni a(z) \"%s\" vfs-fájlt."
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:248
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" fájlt." msgstr ""
#: ext/audiofile/gstafsink.c:364 ext/audiofile/gstafsrc.c:369 #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:591
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"." msgid ""
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl bezárása közben." "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
"element"
msgstr ""
#: ext/audiofile/gstafsrc.c:316 #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:1931
#, c-format msgid "This file is encrypted and cannot be played."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr ""
msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a(z) \"%s\" fájlt."
#: ext/sndfile/gstsf.c:585 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgid "No filename specified." #~ msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" fájlt."
msgstr "Nincs fájlnév megadva."
#: ext/sndfile/gstsf.c:838 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
#, c-format #~ msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl bezárása közben."
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Nem lehet írni a(z) \"%s\" fájlba."
#: gst/avi/gstavimux.c:1007 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." #~ msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a(z) \"%s\" fájlt."
msgstr "Nincs vagy érvénytelen bemeneti hang, az AVI-folyam sérült lesz."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:296 #~ msgid "No filename specified."
#, c-format #~ msgstr "Nincs fájlnév megadva."
msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" audioeszközt."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:308 sys/dxr3/dxr3videosink.c:281 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#, c-format #~ msgstr "Nem lehet írni a(z) \"%s\" fájlba."
msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" vezérlőeszközt."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:341 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
#, c-format #~ msgstr "Nincs vagy érvénytelen bemeneti hang, az AVI-folyam sérült lesz."
msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
msgstr "Nem lehet beállítani a(z) \"%s\" audioeszközt."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:355 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:392 #~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
#, c-format #~ msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" audioeszközt."
msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
msgstr "Nem lehet beállítani a(z) \"%s\" audioeszközt %d Hz-re."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:420 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
#, c-format #~ msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" vezérlőeszközt."
msgid "Could not close audio device \"%s\"."
msgstr "Nem lehet lezárni a(z) \"%s\" audioeszközt."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:427 sys/dxr3/dxr3videosink.c:306 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
#, c-format #~ msgstr "Nem lehet beállítani a(z) \"%s\" audioeszközt."
msgid "Could not close control device \"%s\"."
msgstr "Nem lehet lezárni a(z) \"%s\" vezérlőeszközt."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:269 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
#, c-format #~ msgstr "Nem lehet beállítani a(z) \"%s\" audioeszközt %d Hz-re."
msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" videoeszközt."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:299 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
#, c-format #~ msgstr "Nem lehet lezárni a(z) \"%s\" audioeszközt."
msgid "Could not close video device \"%s\"."
msgstr "Nem lehet lezárni a(z) \"%s\" videoeszközt."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:451 #~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
#, c-format #~ msgstr "Nem lehet lezárni a(z) \"%s\" vezérlőeszközt."
msgid "Could not write to device \"%s\"."
msgstr "Nem lehet írni a(z) \"%s\" eszközre." #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" videoeszközt."
#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
#~ msgstr "Nem lehet lezárni a(z) \"%s\" videoeszközt."
#~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
#~ msgstr "Nem lehet írni a(z) \"%s\" eszközre."
#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
#~ msgstr "A(z) \"%s\" OSS-eszközt már használja egy másik program." #~ msgstr "A(z) \"%s\" OSS-eszközt már használja egy másik program."
@ -202,9 +200,6 @@ msgstr "Nem lehet írni a(z) \"%s\" eszközre."
#~ msgid "No filename given" #~ msgid "No filename given"
#~ msgstr "Nincs fájlnév megadva" #~ msgstr "Nincs fájlnév megadva"
#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
#~ msgstr "Nem lehet bezárni a(z) \"%s\" vfs-fájlt."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo." #~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
#~ msgstr "Az Ön OSS-eszközét nem lehet megfelelően ellenőrizni" #~ msgstr "Az Ön OSS-eszközét nem lehet megfelelően ellenőrizni"

116
po/it.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 11:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-08 13:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-07 19:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-07 19:11+0100\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n" "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@ -15,78 +15,77 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ext/audiofile/gstafsink.c:342 ext/sndfile/gstsf.c:624 #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235
msgid "Could not open DVD"
msgstr ""
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:577
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open DVD title %d"
msgstr "Impossibile chiudere il file vfs «%s»."
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:248
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in scrittura." msgstr ""
#: ext/audiofile/gstafsink.c:364 ext/audiofile/gstafsrc.c:369 #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:591
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"." msgid ""
msgstr "Errore nel chiudere il file «%s»." "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
"element"
msgstr ""
#: ext/audiofile/gstafsrc.c:316 #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:1931
#, c-format msgid "This file is encrypted and cannot be played."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr ""
msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura."
#: ext/sndfile/gstsf.c:585 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgid "No filename specified." #~ msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in scrittura."
msgstr "Nessun nome di file specificato."
#: ext/sndfile/gstsf.c:838 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
#, c-format #~ msgstr "Errore nel chiudere il file «%s»."
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Impossibile scrivere sul file «%s»."
#: gst/avi/gstavimux.c:1007 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." #~ msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura."
msgstr "Ingresso audio assente o non valido. Lo stream AVI risulterà corrotto."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:296 #~ msgid "No filename specified."
#, c-format #~ msgstr "Nessun nome di file specificato."
msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
msgstr "Impossibile aprire il device audio «%s» in scrittura."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:308 sys/dxr3/dxr3videosink.c:281 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#, c-format #~ msgstr "Impossibile scrivere sul file «%s»."
msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
msgstr "Impossibile aprire il device di controllo «%s» in scrittura."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:341 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
#, c-format #~ msgstr ""
msgid "Could not configure audio device \"%s\"." #~ "Ingresso audio assente o non valido. Lo stream AVI risulterà corrotto."
msgstr "Impossibile configurare il device audio «%s»."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:355 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:392 #~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
#, c-format #~ msgstr "Impossibile aprire il device audio «%s» in scrittura."
msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
msgstr "Impossibile impostare il device audio «%s» a %d Hz."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:420 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
#, c-format #~ msgstr "Impossibile aprire il device di controllo «%s» in scrittura."
msgid "Could not close audio device \"%s\"."
msgstr "Impossibile chiudere il device audio «%s»."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:427 sys/dxr3/dxr3videosink.c:306 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
#, c-format #~ msgstr "Impossibile configurare il device audio «%s»."
msgid "Could not close control device \"%s\"."
msgstr "Impossibile chiudere il device di controllo «%s»."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:269 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
#, c-format #~ msgstr "Impossibile impostare il device audio «%s» a %d Hz."
msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
msgstr "Impossibile aprire il device video «%s» in scrittura."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:299 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
#, c-format #~ msgstr "Impossibile chiudere il device audio «%s»."
msgid "Could not close video device \"%s\"."
msgstr "Impossibile chiudere il device video «%s»."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:451 #~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
#, c-format #~ msgstr "Impossibile chiudere il device di controllo «%s»."
msgid "Could not write to device \"%s\"."
msgstr "Impossibile scrivere sul device «%s»." #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Impossibile aprire il device video «%s» in scrittura."
#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
#~ msgstr "Impossibile chiudere il device video «%s»."
#~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
#~ msgstr "Impossibile scrivere sul device «%s»."
#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
#~ msgstr "Il device OSS «%s» è già usato da un altro programma." #~ msgstr "Il device OSS «%s» è già usato da un altro programma."
@ -201,9 +200,6 @@ msgstr "Impossibile scrivere sul device «%s»."
#~ msgid "No filename given" #~ msgid "No filename given"
#~ msgstr "Nessun nome di file fornito" #~ msgstr "Nessun nome di file fornito"
#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
#~ msgstr "Impossibile chiudere il file vfs «%s»."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo." #~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
#~ msgstr "Il device OSS non può essere sondato in modo corretto" #~ msgstr "Il device OSS non può essere sondato in modo corretto"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 11:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-08 13:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-04 15:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-04 15:54+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -14,78 +14,49 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ext/audiofile/gstafsink.c:342 ext/sndfile/gstsf.c:624 #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235
#, c-format msgid "Could not open DVD"
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for skriving."
#: ext/audiofile/gstafsink.c:364 ext/audiofile/gstafsrc.c:369
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Feil under lukking av fil «%s»."
#: ext/audiofile/gstafsrc.c:316
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for lesing."
#: ext/sndfile/gstsf.c:585
msgid "No filename specified."
msgstr "Ingen filnavn oppgitt."
#: ext/sndfile/gstsf.c:838
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke skrive til fil «%s»."
#: gst/avi/gstavimux.c:1007
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "" msgstr ""
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:296 #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:577
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open DVD title %d"
msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:248
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing." msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
msgstr "" msgstr ""
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:308 sys/dxr3/dxr3videosink.c:281 #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:591
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open control device \"%s\" for writing." msgid ""
"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
"element"
msgstr "" msgstr ""
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:341 #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:1931
#, c-format msgid "This file is encrypted and cannot be played."
msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke konfigurere lydenhet «%s»."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:355 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:392
#, c-format
msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
msgstr "" msgstr ""
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:420 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
#, c-format #~ msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for skriving."
msgid "Could not close audio device \"%s\"."
msgstr ""
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:427 sys/dxr3/dxr3videosink.c:306 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
#, c-format #~ msgstr "Feil under lukking av fil «%s»."
msgid "Could not close control device \"%s\"."
msgstr ""
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:269 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
#, c-format #~ msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for lesing."
msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
msgstr ""
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:299 #~ msgid "No filename specified."
#, c-format #~ msgstr "Ingen filnavn oppgitt."
msgid "Could not close video device \"%s\"."
msgstr ""
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:451 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#, c-format #~ msgstr "Kunne ikke skrive til fil «%s»."
msgid "Could not write to device \"%s\"."
msgstr "" #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
#~ msgstr "Kunne ikke konfigurere lydenhet «%s»."
#~ msgid "Device \"%s\" does not exist." #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
#~ msgstr "Enhet «%s» eksisterer ikke." #~ msgstr "Enhet «%s» eksisterer ikke."
@ -178,9 +149,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "No filename given" #~ msgid "No filename given"
#~ msgstr "Ingen filnavn oppgitt" #~ msgstr "Ingen filnavn oppgitt"
#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
#~ msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
#~ msgid "No device specified." #~ msgid "No device specified."
#~ msgstr "Ingen enhet oppgitt." #~ msgstr "Ingen enhet oppgitt."

115
po/nl.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 11:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-08 13:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-05 16:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-05 16:26+0200\n"
"Last-Translator: Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>\n" "Last-Translator: Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@ -15,78 +15,76 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ext/audiofile/gstafsink.c:342 ext/sndfile/gstsf.c:624 #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235
msgid "Could not open DVD"
msgstr ""
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:577
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open DVD title %d"
msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet sluiten."
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:248
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te schrijven." msgstr ""
#: ext/audiofile/gstafsink.c:364 ext/audiofile/gstafsrc.c:369 #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:591
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"." msgid ""
msgstr "Fout bij sluiten bestand \"%s\"." "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
"element"
msgstr ""
#: ext/audiofile/gstafsrc.c:316 #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:1931
#, c-format msgid "This file is encrypted and cannot be played."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr ""
msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te lezen."
#: ext/sndfile/gstsf.c:585 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgid "No filename specified." #~ msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te schrijven."
msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven."
#: ext/sndfile/gstsf.c:838 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
#, c-format #~ msgstr "Fout bij sluiten bestand \"%s\"."
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Kon niet schrijven naar bestand \"%s\"."
#: gst/avi/gstavimux.c:1007 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." #~ msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te lezen."
msgstr "Geen of ongeldig invoergeluid, AVI-stroom zal slecht zijn."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:296 #~ msgid "No filename specified."
#, c-format #~ msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven."
msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:308 sys/dxr3/dxr3videosink.c:281 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#, c-format #~ msgstr "Kon niet schrijven naar bestand \"%s\"."
msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
msgstr "Kon instelapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:341 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
#, c-format #~ msgstr "Geen of ongeldig invoergeluid, AVI-stroom zal slecht zijn."
msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet configureren."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:355 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:392 #~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
#, c-format #~ msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet instellen op %d Hz."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:420 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
#, c-format #~ msgstr "Kon instelapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
msgid "Could not close audio device \"%s\"."
msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet sluiten."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:427 sys/dxr3/dxr3videosink.c:306 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
#, c-format #~ msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet configureren."
msgid "Could not close control device \"%s\"."
msgstr "Kon instelapparaat \"%s\" niet sluiten."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:269 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
#, c-format #~ msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet instellen op %d Hz."
msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
msgstr "Kon videoapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:299 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
#, c-format #~ msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet sluiten."
msgid "Could not close video device \"%s\"."
msgstr "Kon videoapparaat \"%s\" niet sluiten."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:451 #~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
#, c-format #~ msgstr "Kon instelapparaat \"%s\" niet sluiten."
msgid "Could not write to device \"%s\"."
msgstr "Kon niet schrijven naar apparaat \"%s\"." #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Kon videoapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
#~ msgstr "Kon videoapparaat \"%s\" niet sluiten."
#~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
#~ msgstr "Kon niet schrijven naar apparaat \"%s\"."
#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
#~ msgstr "OSS-apparaat \"%s\" is al in gebruik door een ander programma." #~ msgstr "OSS-apparaat \"%s\" is al in gebruik door een ander programma."
@ -203,9 +201,6 @@ msgstr "Kon niet schrijven naar apparaat \"%s\"."
#~ msgid "No filename given" #~ msgid "No filename given"
#~ msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven" #~ msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven"
#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
#~ msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet sluiten."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo." #~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
#~ msgstr "Uw OSS-apparaat kon niet correct worden gevonden" #~ msgstr "Uw OSS-apparaat kon niet correct worden gevonden"

115
po/or.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 11:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-08 13:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
"Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n" "Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
@ -16,78 +16,76 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ext/audiofile/gstafsink.c:342 ext/sndfile/gstsf.c:624 #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235
msgid "Could not open DVD"
msgstr ""
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:577
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open DVD title %d"
msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:248
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ." msgstr ""
#: ext/audiofile/gstafsink.c:364 ext/audiofile/gstafsrc.c:369 #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:591
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"." msgid ""
msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି." "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
"element"
msgstr ""
#: ext/audiofile/gstafsrc.c:316 #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:1931
#, c-format msgid "This file is encrypted and cannot be played."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr ""
msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
#: ext/sndfile/gstsf.c:585 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgid "No filename specified." #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଉଲ୍ଲେଖିତ ହୋଇ ନାହିଁ."
#: ext/sndfile/gstsf.c:838 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
#, c-format #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି."
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
#: gst/avi/gstavimux.c:1007 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
msgstr "ନିବେଶ ଧ୍ବନି ନାହିଁ ବା ଅବୈଧ ଅଛି. ଏ.ଭି.ଆଇ. ଧାରା ଭ୍ରଷ୍ଟ ହୋଇଯିବ."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:296 #~ msgid "No filename specified."
#, c-format #~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଉଲ୍ଲେଖିତ ହୋଇ ନାହିଁ."
msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:308 sys/dxr3/dxr3videosink.c:281 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#, c-format #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:341 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
#, c-format #~ msgstr "ନିବେଶ ଧ୍ବନି ନାହିଁ ବା ଅବୈଧ ଅଛି. ଏ.ଭି.ଆଇ. ଧାରା ଭ୍ରଷ୍ଟ ହୋଇଯିବ."
msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବିନ୍ଯାସ କରିହେଲା ନାହିଁ."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:355 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:392 #~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
#, c-format #~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ରକୁ %d ହର୍ଜରେ ବିନ୍ଯାସ କରିହେଲା ନାହିଁ."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:420 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
#, c-format #~ msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
msgid "Could not close audio device \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:427 sys/dxr3/dxr3videosink.c:306 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
#, c-format #~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବିନ୍ଯାସ କରିହେଲା ନାହିଁ."
msgid "Could not close control device \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:269 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
#, c-format #~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ରକୁ %d ହର୍ଜରେ ବିନ୍ଯାସ କରିହେଲା ନାହିଁ."
msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
msgstr "\"%s\" ଭିଡିଓ ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:299 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
#, c-format #~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
msgid "Could not close video device \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ଭିଡିଓ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:451 #~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
#, c-format #~ msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
msgid "Could not write to device \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରେ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ." #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "\"%s\" ଭିଡିଓ ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
#~ msgstr "\"%s\" ଭିଡିଓ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
#~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
#~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରେ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
#~ msgstr "\"%s\" ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ର ପୂର୍ବରୁ ଅନ୍ଯ କାରିକା ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଛି." #~ msgstr "\"%s\" ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ର ପୂର୍ବରୁ ଅନ୍ଯ କାରିକା ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଛି."
@ -202,9 +200,6 @@ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରେ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ
#~ msgid "No filename given" #~ msgid "No filename given"
#~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ" #~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ"
#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
#~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo." #~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
#~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ରର ଠିକ ଭାବରେ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିହେଲା ନାହିଁ." #~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ରର ଠିକ ଭାବରେ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିହେଲା ନାହିଁ."

115
po/sq.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 11:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-08 13:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n" "Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
@ -14,78 +14,76 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ext/audiofile/gstafsink.c:342 ext/sndfile/gstsf.c:624 #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235
msgid "Could not open DVD"
msgstr ""
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:577
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open DVD title %d"
msgstr "E pamundur mbyllja e file vfs \"%s\"."
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:248
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" në shkrim." msgstr ""
#: ext/audiofile/gstafsink.c:364 ext/audiofile/gstafsrc.c:369 #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:591
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"." msgid ""
msgstr "Gabim gjatë mbylljes së file \"%s\"." "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
"element"
msgstr ""
#: ext/audiofile/gstafsrc.c:316 #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:1931
#, c-format msgid "This file is encrypted and cannot be played."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr ""
msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" për lexim."
#: ext/sndfile/gstsf.c:585 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgid "No filename specified." #~ msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" në shkrim."
msgstr "Nuk është përcaktuar emri i file."
#: ext/sndfile/gstsf.c:838 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
#, c-format #~ msgstr "Gabim gjatë mbylljes së file \"%s\"."
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "I pamundur shkrimi tek file \"%s\"."
#: gst/avi/gstavimux.c:1007 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." #~ msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" për lexim."
msgstr "Input audio i gabuar ose mungon, stream AVI mund të jetë i dëmtuar."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:296 #~ msgid "No filename specified."
#, c-format #~ msgstr "Nuk është përcaktuar emri i file."
msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit të zërit \"%s\" për shkrim."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:308 sys/dxr3/dxr3videosink.c:281 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#, c-format #~ msgstr "I pamundur shkrimi tek file \"%s\"."
msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit të kontrollit \"%s\" për shkrim."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:341 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
#, c-format #~ msgstr "Input audio i gabuar ose mungon, stream AVI mund të jetë i dëmtuar."
msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
msgstr "I pamundur konfigurimi i dispozitivit të zërit \"%s\"."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:355 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:392 #~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
#, c-format #~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit të zërit \"%s\" për shkrim."
msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
msgstr "I pamundur rregullimi i dispozitivit audio \"%s\" në %d Hz."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:420 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
#, c-format #~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit të kontrollit \"%s\" për shkrim."
msgid "Could not close audio device \"%s\"."
msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit audio \"%s\"."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:427 sys/dxr3/dxr3videosink.c:306 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
#, c-format #~ msgstr "I pamundur konfigurimi i dispozitivit të zërit \"%s\"."
msgid "Could not close control device \"%s\"."
msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit të kontrollit \"%s\"."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:269 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
#, c-format #~ msgstr "I pamundur rregullimi i dispozitivit audio \"%s\" në %d Hz."
msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit video \"%s\" për shkrim."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:299 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
#, c-format #~ msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit audio \"%s\"."
msgid "Could not close video device \"%s\"."
msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit video \"%s\"."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:451 #~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
#, c-format #~ msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit të kontrollit \"%s\"."
msgid "Could not write to device \"%s\"."
msgstr "I pamundur shkrimi në dispozitivin \"%s\"." #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit video \"%s\" për shkrim."
#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
#~ msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit video \"%s\"."
#~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
#~ msgstr "I pamundur shkrimi në dispozitivin \"%s\"."
#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
@ -202,9 +200,6 @@ msgstr "I pamundur shkrimi në dispozitivin \"%s\"."
#~ msgid "No filename given" #~ msgid "No filename given"
#~ msgstr "Nuk është dhënë asnjë emër file" #~ msgstr "Nuk është dhënë asnjë emër file"
#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
#~ msgstr "E pamundur mbyllja e file vfs \"%s\"."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo." #~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
#~ msgstr "Dispozitivi juaj OSS mund të mos provohet korrektësisht" #~ msgstr "Dispozitivi juaj OSS mund të mos provohet korrektësisht"

115
po/sr.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 11:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-08 13:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n" "Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
@ -16,78 +16,76 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : (n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : (n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ext/audiofile/gstafsink.c:342 ext/sndfile/gstsf.c:624 #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235
msgid "Could not open DVD"
msgstr ""
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:577
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open DVD title %d"
msgstr "Не могу да затворим ВСД датотеку „%s“."
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:248
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради уписа." msgstr ""
#: ext/audiofile/gstafsink.c:364 ext/audiofile/gstafsrc.c:369 #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:591
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"." msgid ""
msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“." "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
"element"
msgstr ""
#: ext/audiofile/gstafsrc.c:316 #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:1931
#, c-format msgid "This file is encrypted and cannot be played."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr ""
msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања."
#: ext/sndfile/gstsf.c:585 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgid "No filename specified." #~ msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради уписа."
msgstr "Име датотеке није задато."
#: ext/sndfile/gstsf.c:838 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
#, c-format #~ msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“."
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Не могу да пишем у датотеку „%s“."
#: gst/avi/gstavimux.c:1007 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." #~ msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања."
msgstr "Улазног звука нема или је неисправан, АВИ ток ће бити искварен."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:296 #~ msgid "No filename specified."
#, c-format #~ msgstr "Име датотеке није задато."
msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
msgstr "Не могу да отворим звучни уређај „%s“ ради уписа."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:308 sys/dxr3/dxr3videosink.c:281 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#, c-format #~ msgstr "Не могу да пишем у датотеку „%s“."
msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
msgstr "Не могу да отворим управљачки уређај „%s“ ради уписа."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:341 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
#, c-format #~ msgstr "Улазног звука нема или је неисправан, АВИ ток ће бити искварен."
msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
msgstr "Не могу да подесим звучни уређај „%s“."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:355 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:392 #~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
#, c-format #~ msgstr "Не могу да отворим звучни уређај „%s“ ради уписа."
msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
msgstr "Не могу да поставим звучни уређај „%s“ на %d Hz."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:420 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
#, c-format #~ msgstr "Не могу да отворим управљачки уређај „%s“ ради уписа."
msgid "Could not close audio device \"%s\"."
msgstr "Не могу да отворим радио уређај '%s'"
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:427 sys/dxr3/dxr3videosink.c:306 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
#, c-format #~ msgstr "Не могу да подесим звучни уређај „%s“."
msgid "Could not close control device \"%s\"."
msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:269 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
#, c-format #~ msgstr "Не могу да поставим звучни уређај „%s“ на %d Hz."
msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
msgstr "Не могу да отворим видео уређај „%s“ ради уписа."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:299 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
#, c-format #~ msgstr "Не могу да отворим радио уређај '%s'"
msgid "Could not close video device \"%s\"."
msgstr "Не могу да затворим видео уређај „%s“."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:451 #~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
#, c-format #~ msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“."
msgid "Could not write to device \"%s\"."
msgstr "Не могу да пишем на видео уређај „%s“." #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Не могу да отворим видео уређај „%s“ ради уписа."
#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
#~ msgstr "Не могу да затворим видео уређај „%s“."
#~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
#~ msgstr "Не могу да пишем на видео уређај „%s“."
#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
#~ msgstr "OSS уређај „%s“ већ користи неки програм." #~ msgstr "OSS уређај „%s“ већ користи неки програм."
@ -202,9 +200,6 @@ msgstr "Не могу да пишем на видео уређај „%s“."
#~ msgid "No filename given" #~ msgid "No filename given"
#~ msgstr "Име датотеке није задато." #~ msgstr "Име датотеке није задато."
#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
#~ msgstr "Не могу да затворим ВСД датотеку „%s“."
#~ msgid "No device specified." #~ msgid "No device specified."
#~ msgstr "Уређај није наведен." #~ msgstr "Уређај није наведен."

121
po/sv.po
View File

@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004. # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004.
# #
# $Id: sv.po,v 1.19 2005/08/28 17:59:20 wingo Exp $ # $Id: sv.po,v 1.20 2006/08/14 11:06:29 thomasvs Exp $
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 11:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-08 13:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-03 20:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-03 20:53+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -16,78 +16,77 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ext/audiofile/gstafsink.c:342 ext/sndfile/gstsf.c:624 #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235
#, fuzzy
msgid "Could not open DVD"
msgstr "Kunde inte bygga rörledning"
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:577
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open DVD title %d"
msgstr "Kunde inte stänga vfs-filen \"%s\"."
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:248
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för skrivning." msgstr ""
#: ext/audiofile/gstafsink.c:364 ext/audiofile/gstafsrc.c:369 #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:591
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"." msgid ""
msgstr "Fel vid stängning av filen \"%s\"." "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
"element"
msgstr ""
#: ext/audiofile/gstafsrc.c:316 #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:1931
#, c-format msgid "This file is encrypted and cannot be played."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr ""
msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning."
#: ext/sndfile/gstsf.c:585 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgid "No filename specified." #~ msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för skrivning."
msgstr "Inget filnamn angivet."
#: ext/sndfile/gstsf.c:838 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
#, c-format #~ msgstr "Fel vid stängning av filen \"%s\"."
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Kunde inte skriva till filen \"%s\"."
#: gst/avi/gstavimux.c:1007 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." #~ msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning."
msgstr "Inget eller ogiltigt inljud. AVI-flödet kommer att skadas."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:296 #~ msgid "No filename specified."
#, c-format #~ msgstr "Inget filnamn angivet."
msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten \"%s\" för skrivning."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:308 sys/dxr3/dxr3videosink.c:281 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#, c-format #~ msgstr "Kunde inte skriva till filen \"%s\"."
msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
msgstr "Kunde inte öppna styrenheten \"%s\" för skrivning."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:341 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
#, c-format #~ msgstr "Inget eller ogiltigt inljud. AVI-flödet kommer att skadas."
msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
msgstr "Kunde inte konfigurera ljudenheten \"%s\"."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:355 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:392 #~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
#, c-format #~ msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten \"%s\" för skrivning."
msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
msgstr "Kan inte ställa in ljudenheten \"%s\" till %d Hz."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:420 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
#, c-format #~ msgstr "Kunde inte öppna styrenheten \"%s\" för skrivning."
msgid "Could not close audio device \"%s\"."
msgstr "Kunde inte stänga ljudenheten \"%s\"."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:427 sys/dxr3/dxr3videosink.c:306 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
#, c-format #~ msgstr "Kunde inte konfigurera ljudenheten \"%s\"."
msgid "Could not close control device \"%s\"."
msgstr "Kunde inte stänga styrenheten \"%s\"."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:269 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
#, c-format #~ msgstr "Kan inte ställa in ljudenheten \"%s\" till %d Hz."
msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
msgstr "Kunde inte öppna videoenheten \"%s\" för skrivning."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:299 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
#, c-format #~ msgstr "Kunde inte stänga ljudenheten \"%s\"."
msgid "Could not close video device \"%s\"."
msgstr "Kunde inte stänga vidoeenheten \"%s\"."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:451 #~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
#, c-format #~ msgstr "Kunde inte stänga styrenheten \"%s\"."
msgid "Could not write to device \"%s\"."
msgstr "Kunde inte skriva till enheten \"%s\"." #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Kunde inte öppna videoenheten \"%s\" för skrivning."
#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
#~ msgstr "Kunde inte stänga vidoeenheten \"%s\"."
#~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
#~ msgstr "Kunde inte skriva till enheten \"%s\"."
#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
#~ msgstr "OSS-enheten \"%s\" används redan av ett annat program." #~ msgstr "OSS-enheten \"%s\" används redan av ett annat program."
@ -217,9 +216,6 @@ msgstr "Kunde inte skriva till enheten \"%s\"."
#~ msgid "No filename given" #~ msgid "No filename given"
#~ msgstr "Inget filnamn angivet" #~ msgstr "Inget filnamn angivet"
#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
#~ msgstr "Kunde inte stänga vfs-filen \"%s\"."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo." #~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
#~ msgstr "Din OSS-enhet kunde inte undersökas korrekt" #~ msgstr "Din OSS-enhet kunde inte undersökas korrekt"
@ -1564,9 +1560,6 @@ msgstr "Kunde inte skriva till enheten \"%s\"."
#~ msgid "Unknown extension, doing nothing" #~ msgid "Unknown extension, doing nothing"
#~ msgstr "Okänd ändelse, gör ingenting" #~ msgstr "Okänd ändelse, gör ingenting"
#~ msgid "Could not build pipeline"
#~ msgstr "Kunde inte bygga rörledning"
#~ msgid "Saving %s..." #~ msgid "Saving %s..."
#~ msgstr "Sparar %s..." #~ msgstr "Sparar %s..."

115
po/uk.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.2\n" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 11:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-08 13:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-03 15:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-03 15:40+0200\n"
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n" "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@ -15,78 +15,76 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ext/audiofile/gstafsink.c:342 ext/sndfile/gstsf.c:624 #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235
msgid "Could not open DVD"
msgstr ""
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:577
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open DVD title %d"
msgstr "Не вдається закрити файл віртуальної файлової системи \"%s\"."
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:248
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для запису." msgstr ""
#: ext/audiofile/gstafsink.c:364 ext/audiofile/gstafsrc.c:369 #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:591
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"." msgid ""
msgstr "Помилка закривання файлу \"%s\"." "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
"element"
msgstr ""
#: ext/audiofile/gstafsrc.c:316 #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:1931
#, c-format msgid "This file is encrypted and cannot be played."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr ""
msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для читання."
#: ext/sndfile/gstsf.c:585 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgid "No filename specified." #~ msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для запису."
msgstr "Не вказаний файл."
#: ext/sndfile/gstsf.c:838 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
#, c-format #~ msgstr "Помилка закривання файлу \"%s\"."
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Не вдається записати у файл \"%s\"."
#: gst/avi/gstavimux.c:1007 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." #~ msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для читання."
msgstr "Відсутній або неправильний вхід звуку, AVI потік буде пошкоджений."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:296 #~ msgid "No filename specified."
#, c-format #~ msgstr "Не вказаний файл."
msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
msgstr "Не вдається відкрити звуковий пристрій \"%s\" для запису."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:308 sys/dxr3/dxr3videosink.c:281 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#, c-format #~ msgstr "Не вдається записати у файл \"%s\"."
msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
msgstr "Не вдається відкрити пристрій керування \"%s\" для запису."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:341 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
#, c-format #~ msgstr "Відсутній або неправильний вхід звуку, AVI потік буде пошкоджений."
msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
msgstr "Не вдається настроїти звуковий пристрій \"%s\"."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:355 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:392 #~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
#, c-format #~ msgstr "Не вдається відкрити звуковий пристрій \"%s\" для запису."
msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
msgstr "Не вдається встановити частоту \"%s\" у %d Гц."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:420 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
#, c-format #~ msgstr "Не вдається відкрити пристрій керування \"%s\" для запису."
msgid "Could not close audio device \"%s\"."
msgstr "Не вдається закрити звуковий пристрій \"%s\"."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:427 sys/dxr3/dxr3videosink.c:306 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
#, c-format #~ msgstr "Не вдається настроїти звуковий пристрій \"%s\"."
msgid "Could not close control device \"%s\"."
msgstr "Не вдається закрити пристрій керування \"%s\"."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:269 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
#, c-format #~ msgstr "Не вдається встановити частоту \"%s\" у %d Гц."
msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
msgstr "Не вдається відкрити відео пристрій \"%s\" для запису."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:299 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
#, c-format #~ msgstr "Не вдається закрити звуковий пристрій \"%s\"."
msgid "Could not close video device \"%s\"."
msgstr "Не вдається закрити відео пристрій \"%s\"."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:451 #~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
#, c-format #~ msgstr "Не вдається закрити пристрій керування \"%s\"."
msgid "Could not write to device \"%s\"."
msgstr "Не вдається записати у пристрій \"%s\"." #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Не вдається відкрити відео пристрій \"%s\" для запису."
#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
#~ msgstr "Не вдається закрити відео пристрій \"%s\"."
#~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
#~ msgstr "Не вдається записати у пристрій \"%s\"."
#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
#~ msgstr "OSS пристрій \"%s\" вже використовується іншою програмою." #~ msgstr "OSS пристрій \"%s\" вже використовується іншою програмою."
@ -207,9 +205,6 @@ msgstr "Не вдається записати у пристрій \"%s\"."
#~ msgid "No filename given" #~ msgid "No filename given"
#~ msgstr "Не вказано файл" #~ msgstr "Не вказано файл"
#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
#~ msgstr "Не вдається закрити файл віртуальної файлової системи \"%s\"."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo." #~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
#~ msgstr "Ваш OSS пристрій неможливо коректно перевірити" #~ msgstr "Ваш OSS пристрій неможливо коректно перевірити"

127
po/vi.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 11:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-08 13:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-22 17:17+0930\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-22 17:17+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net> \n" "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net> \n"
@ -16,80 +16,78 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ext/audiofile/gstafsink.c:342 ext/sndfile/gstsf.c:624 #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235
#, c-format msgid "Could not open DVD"
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Đã không mở được tập tin \"%s\" để ghi."
#: ext/audiofile/gstafsink.c:364 ext/audiofile/gstafsrc.c:369
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Lỗi khi đóng tập tin \"%s\"."
#: ext/audiofile/gstafsrc.c:316
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Đã không mở được tập tin \"%s\" để đọc."
#: ext/sndfile/gstsf.c:585
msgid "No filename specified."
msgstr "Chưa ghi rõ tên tập tin."
#: ext/sndfile/gstsf.c:838
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Đã không ghi được vào tập tin \"%s\"."
#: gst/avi/gstavimux.c:1007
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "" msgstr ""
"Chưa có dữ liệu âm thanh nhập, hoặc dữ liệu âm thanh nhập không hợp lệ. Sẽ "
"có dòng AVI hư."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:296 #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:577
#, c-format #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:584
msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing." #, fuzzy, c-format
msgstr "Đã không mở được thiết bị âm thanh \"%s\" để ghi." msgid "Could not open DVD title %d"
msgstr "Đã không đóng được tập tin vfs \"%s\"."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:308 sys/dxr3/dxr3videosink.c:281 #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:248
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open control device \"%s\" for writing." msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
msgstr "Đã không mở được thiết bị điều khiển \"%s\" để ghi." msgstr ""
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:341 #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:591
#, c-format #, c-format
msgid "Could not configure audio device \"%s\"." msgid ""
msgstr "Đã không định cầu hình được thiết bị âm thanh \"%s\"." "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
"element"
msgstr ""
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:355 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:392 #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:1931
#, c-format msgid "This file is encrypted and cannot be played."
msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz." msgstr ""
msgstr "Đã không đặt được thiết bị âm thanh \"%s\" thành %d Hz."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:420 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
#, c-format #~ msgstr "Đã không mở được tập tin \"%s\" để ghi."
msgid "Could not close audio device \"%s\"."
msgstr "Đã không đóng được thiết bị âm thanh \"%s\"."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:427 sys/dxr3/dxr3videosink.c:306 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
#, c-format #~ msgstr "Lỗi khi đóng tập tin \"%s\"."
msgid "Could not close control device \"%s\"."
msgstr "Đã không đóng được thiết bị điều khiển \"%s\"."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:269 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
#, c-format #~ msgstr "Đã không mở được tập tin \"%s\" để đọc."
msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
msgstr "Đã không mở được thiết bị ảnh động \"%s\" để ghi."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:299 #~ msgid "No filename specified."
#, c-format #~ msgstr "Chưa ghi rõ tên tập tin."
msgid "Could not close video device \"%s\"."
msgstr "Đã không đóng được thiết bị ảnh động \"%s\"."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:451 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#, c-format #~ msgstr "Đã không ghi được vào tập tin \"%s\"."
msgid "Could not write to device \"%s\"."
msgstr "Đã không ghi được vào thiết bị \"%s\"." #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
#~ msgstr ""
#~ "Chưa có dữ liệu âm thanh nhập, hoặc dữ liệu âm thanh nhập không hợp lệ. "
#~ "Sẽ có dòng AVI hư."
#~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Đã không mở được thiết bị âm thanh \"%s\" để ghi."
#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Đã không mở được thiết bị điều khiển \"%s\" để ghi."
#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
#~ msgstr "Đã không định cầu hình được thiết bị âm thanh \"%s\"."
#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
#~ msgstr "Đã không đặt được thiết bị âm thanh \"%s\" thành %d Hz."
#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
#~ msgstr "Đã không đóng được thiết bị âm thanh \"%s\"."
#~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
#~ msgstr "Đã không đóng được thiết bị điều khiển \"%s\"."
#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Đã không mở được thiết bị ảnh động \"%s\" để ghi."
#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
#~ msgstr "Đã không đóng được thiết bị ảnh động \"%s\"."
#~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
#~ msgstr "Đã không ghi được vào thiết bị \"%s\"."
#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
#~ msgstr "Một chương trình khác đang sử dụng thiết bị OSS \"%s\"." #~ msgstr "Một chương trình khác đang sử dụng thiết bị OSS \"%s\"."
@ -204,9 +202,6 @@ msgstr "Đã không ghi được vào thiết bị \"%s\"."
#~ msgid "No filename given" #~ msgid "No filename given"
#~ msgstr "Chưa nhập tên tập tin " #~ msgstr "Chưa nhập tên tập tin "
#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
#~ msgstr "Đã không đóng được tập tin vfs \"%s\"."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo." #~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
#~ msgstr "Đã không dò được cho đúng thiết bị OSS của bạn" #~ msgstr "Đã không dò được cho đúng thiết bị OSS của bạn"