diff --git a/subprojects/gst-plugins-good/po/hr.po b/subprojects/gst-plugins-good/po/hr.po index 246aa3d842..9e6dde30d1 100644 --- a/subprojects/gst-plugins-good/po/hr.po +++ b/subprojects/gst-plugins-good/po/hr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.24.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-23 16:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-08 10:45-0800\n" "Last-Translator: Božidar Putanec \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -46,13 +46,13 @@ msgid "" "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " "bitrate was changed to %d kbit/s." msgstr "" -"Zatražena brzina %d kbit/s za svojstvo „%s“ nije dopuštena -- postavljena je " +"Zatražena brzina %d kbit/s za svojstvo „%s” nije dopuštena -- postavljena je " "na brzinu od %d kbit/s." #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name' #, c-format msgid "'%s' by '%s'" -msgstr "„%s“ od „%s“" +msgstr "„%s” od „%s”" msgid "Could not connect to server" msgstr "Spajanje na server nije moguće" @@ -187,64 +187,64 @@ msgstr "Raspberry Pi Kamera Modul" #, c-format msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." -msgstr "greška pri čitanju %d bajtova iz uređaja „%s“." +msgstr "greška pri čitanju %d bajtova iz uređaja „%s”." #, c-format msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" msgstr "" -"Nije uspjelo pokazati sve video formate s kojima može raditi uređaj „%s“" +"Nije uspjelo pokazati sve video formate s kojima može raditi uređaj „%s”" #, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" -msgstr "Nije moguće mapirati međuspremnike uređaja „%s“" +msgstr "Nije moguće mapirati međuspremnike uređaja „%s”" #, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d" -msgstr "Upravljački program uređaja „%s“ ne podržava metodu U/I %d" +msgstr "Upravljački program uređaja „%s” ne podržava metodu U/I %d" #, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method." msgstr "" -"Upravljački program uređaja „%s“ ne podržava nijednu poznatu metodu U/I." +"Upravljački program uređaja „%s” ne podržava nijednu poznatu metodu U/I." msgid "Invalid caps" msgstr "Nevaljana sposobnost (caps)." #, c-format msgid "Device '%s' has no supported format" -msgstr "Uređaj „%s“ nema podržani format" +msgstr "Uređaj „%s” nema podržani format" #, c-format msgid "Device '%s' failed during initialization" -msgstr "Nije uspjela inicijalizacija uređaja „%s“" +msgstr "Nije uspjela inicijalizacija uređaja „%s”" #, c-format msgid "Device '%s' is busy" -msgstr "Uređaj „%s“ je zauzet" +msgstr "Uređaj „%s” je zauzet" #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" -msgstr "Uređaj „%s“ ne može snimati u rezoluciji %dx%d" +msgstr "Uređaj „%s” ne može snimati u rezoluciji %dx%d" #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" -msgstr "Uređaj „%s“ ne može snimati u specificiranom formatu" +msgstr "Uređaj „%s” ne može snimati u specificiranom formatu" #, c-format msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes" -msgstr "Device „%s“ podržava nepovezane plohe/ravnine (non-contiguous planes)" +msgstr "Device „%s” podržava nepovezane plohe/ravnine (non-contiguous planes)" #, c-format msgid "Device '%s' does not support %s interlacing" -msgstr "Device „%s“ ne podržava preplitanje (interlacing) %s" +msgstr "Device „%s” ne podržava preplitanje (interlacing) %s" #, c-format msgid "Device '%s' does not support %s colorimetry" -msgstr "Uređaj „%s“ ne podržava kolorimetriju %s" +msgstr "Uređaj „%s” ne podržava kolorimetriju %s" #, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" -msgstr "Nije moguće dobiti parametre uređaja „%s“" +msgstr "Nije moguće dobiti parametre uređaja „%s”" msgid "Video device did not accept new frame rate setting." msgstr "Videouređaj nije prihvatio novu postavku frekvencije okvira (slika)." @@ -273,19 +273,19 @@ msgstr "Ne postoji mjesto (downstream pool) iz kojeg se može uvoziti." # tuner > štelanje frekvencije, mijenjanje (biranje) kanala #, c-format msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'." -msgstr "Nije uspjelo dobiti postavke tunera %d na uređaju „%s“." +msgstr "Nije uspjelo dobiti postavke tunera %d na uređaju „%s”." #, c-format msgid "Error getting capabilities for device '%s'." -msgstr "Greška pri dobivanju sposobnosti uređaja „%s“." +msgstr "Greška pri dobivanju sposobnosti uređaja „%s”." #, c-format msgid "Device '%s' is not a tuner." -msgstr "Uređaj „%s“ nije tuner." +msgstr "Uređaj „%s” nije tuner." #, c-format msgid "Failed to get radio input on device '%s'. " -msgstr "Nije uspjelo dobiti radiosignal na uređaju „%s“." +msgstr "Nije uspjelo dobiti radiosignal na uređaju „%s”." #, c-format msgid "Failed to set input %d on device %s." @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Nije uspjelo postaviti ulaz %d na uređaju %s." #, c-format msgid "Failed to change mute state for device '%s'." -msgstr "Nije uspjelo promijeniti stanje „mute“ na uređaju „%s“." +msgstr "Nije uspjelo promijeniti stanje „mute” na uređaju „%s”." msgid "Failed to allocated required memory." msgstr "Nije uspjelo dodijeliti potrebnu memoriju." @@ -338,7 +338,7 @@ msgid "" "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if " "it is a v4l1 driver." msgstr "" -"Greška pri dobivanju Caps (sposobnosti) za uređaj „%s“: To nije v4l2 " +"Greška pri dobivanju Caps (sposobnosti) za uređaj „%s”: To nije v4l2 " "upravljački program. Provjerite je li to v4l1 upravljački program." #, c-format @@ -347,77 +347,77 @@ msgstr "Nije uspjelo ispitati atribute ulaza %d uređaja %s" #, c-format msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'." -msgstr "Nije uspjelo dobiti postavke tunera %d uređaja „%s“." +msgstr "Nije uspjelo dobiti postavke tunera %d uređaja „%s”." #, c-format msgid "Failed to query norm on device '%s'." -msgstr "Nije uspjelo ispitati „norm“ na uređaju „%s“." +msgstr "Nije uspjelo ispitati „norm” na uređaju „%s”." #, c-format msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." -msgstr "Nije uspjelo dobiti atribute kontrola uređaja „%s“." +msgstr "Nije uspjelo dobiti atribute kontrola uređaja „%s”." #, c-format msgid "Cannot identify device '%s'." -msgstr "Nije moguće identificirati uređaj „%s“." +msgstr "Nije moguće identificirati uređaj „%s”." #, c-format msgid "This isn't a device '%s'." -msgstr "To nije uređaj „%s“." +msgstr "To nije uređaj „%s”." #, c-format msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." -msgstr "Nije bilo moguće otvoriti uređaj „%s“ za čitanje i pisanje." +msgstr "Nije bilo moguće otvoriti uređaj „%s” za čitanje i pisanje." #, c-format msgid "Device '%s' is not a capture device." -msgstr "Uređaj „%s“ nije uređaj za snimanje." +msgstr "Uređaj „%s” nije uređaj za snimanje." #, c-format msgid "Device '%s' is not a output device." -msgstr "Uređaj „%s“ nije izlazni uređaj." +msgstr "Uređaj „%s” nije izlazni uređaj." #, c-format msgid "Device '%s' is not a M2M device." -msgstr "Uređaj „%s“ nije uređaj M2M." +msgstr "Uređaj „%s” nije uređaj M2M." #, c-format msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing." -msgstr "Nije uspjelo dup() uređaj „%s“ za čitanje i pisanje." +msgstr "Nije uspjelo dup() uređaj „%s” za čitanje i pisanje." #, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." -msgstr "Nije uspjelo postaviti „norm“ za uređaj „%s“." +msgstr "Nije uspjelo postaviti „norm” za uređaj „%s”." #, c-format msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." -msgstr "Nije uspjelo dobiti trenutnu frekvenciju tunera za uređaj „%s“." +msgstr "Nije uspjelo dobiti trenutnu frekvenciju tunera za uređaj „%s”." #, c-format msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." msgstr "" -"Nije uspjelo postaviti trenutnu frekvenciju tunera za uređaj „%s“ na %lu Hz." +"Nije uspjelo postaviti trenutnu frekvenciju tunera za uređaj „%s” na %lu Hz." #, c-format msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." -msgstr "Nije uspjelo dobiti snagu signala za uređaj „%s“." +msgstr "Nije uspjelo dobiti snagu signala za uređaj „%s”." #, c-format msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." -msgstr "Nije uspjelo dobiti vrijednost za kontrolu %d na uređaju „%s“." +msgstr "Nije uspjelo dobiti vrijednost za kontrolu %d na uređaju „%s”." #, c-format msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." -msgstr "Nije uspjelo postaviti na vrijednost %d kontrolu %d na uređaju „%s“." +msgstr "Nije uspjelo postaviti na vrijednost %d kontrolu %d na uređaju „%s”." #, c-format msgid "Failed to set value %s for control %d on device '%s'." -msgstr "Nije uspjelo postaviti na vrijednost %s kontrolu %d na uređaju „%s“." +msgstr "Nije uspjelo postaviti na vrijednost %s kontrolu %d na uređaju „%s”." #, c-format msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" msgstr "" -"Nije uspjelo dobiti trenutni ulaz na uređaju „%s“ -- možda je to radiouređaj." +"Nije uspjelo dobiti trenutni ulaz na uređaju „%s” -- možda je to radiouređaj." #, c-format msgid "Failed to set input %u on device %s." @@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "Nije uspjelo postaviti ulaz %u na uređaju %s." msgid "" "Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device" msgstr "" -"Nije uspjelo dobiti trenutni izlaz na uređaju „%s“ -- možda je to " +"Nije uspjelo dobiti trenutni izlaz na uređaju „%s” -- možda je to " "radiouređaj." #, c-format diff --git a/subprojects/gst-plugins-good/po/lv.po b/subprojects/gst-plugins-good/po/lv.po index 820fbd07f2..d3365b49b0 100644 --- a/subprojects/gst-plugins-good/po/lv.po +++ b/subprojects/gst-plugins-good/po/lv.po @@ -6,12 +6,13 @@ # Rihards Prieditis , 2011. # Rūdolfs Mazurs , 2014. # Rihards Prieditis , 2023. +# Rihards Prieditis , 2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.21.90\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.24.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-24 18:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-23 16:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-22 09:58+0000\n" "Last-Translator: Rihards Priedītis \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==0 || (n%100>=11 && n%100<=19) ? 0 : " "n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : 2);\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" msgid "Jack server not found" msgstr "Jack serveris nav atrasts" @@ -103,10 +104,10 @@ msgid "Invalid atom size." msgstr "Nederīgs atoma lielums." msgid "Cannot query file size" -msgstr "" +msgstr "Nevar iegūst faila izmēru" msgid "Cannot demux file" -msgstr "" +msgstr "Nevar demuxēt failu" msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "Šis fails ir nepilnīgs, un to nevar atskaņot." @@ -324,9 +325,8 @@ msgstr "Ierīces %s kodētājam nav atbalstītu izvada formātu" msgid "Encoder on device %s has no supported input format" msgstr "Ierīces %s kodētājam nav atbalstītu ieejas formātu" -#, fuzzy msgid "Failed to force keyframe." -msgstr "Neizdevās apstrādāt kadru." +msgstr "Neizdevās uzspiest atslēgkadru." msgid "Failed to start encoding thread." msgstr "Neizdevās sākt kodēšanas pavedienu." diff --git a/subprojects/gst-plugins-good/po/pt_BR.po b/subprojects/gst-plugins-good/po/pt_BR.po index 06c71902d9..fa3e4a68cd 100644 --- a/subprojects/gst-plugins-good/po/pt_BR.po +++ b/subprojects/gst-plugins-good/po/pt_BR.po @@ -14,11 +14,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.24.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-23 16:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-09 11:06-0300\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/subprojects/gst-plugins-good/po/zh_TW.po b/subprojects/gst-plugins-good/po/zh_TW.po index a25fca9954..fb597c6f3b 100644 --- a/subprojects/gst-plugins-good/po/zh_TW.po +++ b/subprojects/gst-plugins-good/po/zh_TW.po @@ -1,22 +1,22 @@ # Chinese (traditional) translation of gst-plugins-good. # This file is put in the public domain. # Abel Cheung , 2006. -# Yi-Jyun Pan , 2020, 2021. +# Yi-Jyun Pan , 2020, 2021, 2024. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.21.90\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.24.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-03 01:03+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-23 16:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-30 14:13+0800\n" "Last-Translator: Yi-Jyun Pan \n" -"Language-Team: Chinese (traditional) \n" +"Language-Team: Chinese (traditional) \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" msgid "Jack server not found" msgstr "找不到 Jack 伺服器" @@ -95,10 +95,10 @@ msgid "Invalid atom size." msgstr "atom 大小無效。" msgid "Cannot query file size" -msgstr "" +msgstr "無法查詢檔案大小" msgid "Cannot demux file" -msgstr "" +msgstr "無法 demux 檔案" msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "此檔案不完整,無法播放。" @@ -307,9 +307,8 @@ msgstr "%s 裝置上的編碼工具沒有支援的輸出格式" msgid "Encoder on device %s has no supported input format" msgstr "%s 裝置上的編碼工具沒有支援的輸入格式" -#, fuzzy msgid "Failed to force keyframe." -msgstr "無法處理影格。" +msgstr "無法強制關鍵影格間隔。" msgid "Failed to start encoding thread." msgstr "無法啟動編碼處理序。"